MeatSpady - SpeakEndSilence (feat. Tara Dara) - перевод текста песни на немецкий

SpeakEndSilence (feat. Tara Dara) - MeatSpadyперевод на немецкий




SpeakEndSilence (feat. Tara Dara)
SprichEndeStille (feat. Tara Dara)
I rather speak in silence when I talk to you
Ich spreche lieber in Stille, wenn ich mit dir rede
But I don't wanna ignite another side of you
Aber ich will keine andere Seite an dir entfachen
And listenings something I just don't know how to do
Und Zuhören ist etwas, das ich einfach nicht kann
Cause I would give up my life to be alright with you
Denn ich würde mein Leben geben, um mit dir im Reinen zu sein
I remember when I met you I knew that you were special
Ich erinnere mich, als ich dich traf, wusste ich, dass du etwas Besonderes bist
I knew that you would do things to make me never forget you
Ich wusste, dass du Dinge tun würdest, die mich dich nie vergessen lassen
You took away my common sense but gave me so much confidence
Du hast mir meinen gesunden Menschenverstand genommen, aber mir so viel Selbstvertrauen gegeben
Then you took my confidence we ain't had much in common sense
Dann hast du mein Selbstvertrauen genommen, wir hatten nicht mehr viel gesunden Menschenverstand
Whenever you had a question you would raise your hand
Wann immer du eine Frage hattest, hast du deine Hand gehoben
Now whenever I got a question you just raise your hand
Jetzt, wann immer ich eine Frage habe, hebst du einfach deine Hand
That's your answer huh? You emotional you a cancer huh?
Das ist deine Antwort, was? Du bist emotional, du bist ein Krebs, was?
Ain't show emotion when told you I had cancer huh?
Hast keine Emotionen gezeigt, als ich dir sagte, dass ich Krebs habe, was?
I raised your kids kept this house spic and span
Ich habe deine Kinder großgezogen, dieses Haus blitzblank gehalten
And all I ever wanted was a real fucking man
Und alles, was ich je wollte, war ein echter verdammter Mann
Like you used to be not this nigga that you choose to be...
So wie du früher warst, nicht dieser Kerl, der du jetzt sein willst...
I guess you got too used to me
Ich schätze, du hast dich zu sehr an mich gewöhnt
I caught on to your foolery and then you start abusing me
Ich habe deine Spielchen durchschaut und dann hast du angefangen, mich zu misshandeln
At first it was just verbally but they was more than words to me
Zuerst war es nur verbal, aber es war mehr als nur Worte für mich
I blamed myself I never listen when you make demands
Ich gab mir selbst die Schuld, ich höre nie zu, wenn du Forderungen stellst
Even when its not my fault I try to make amends
Auch wenn es nicht meine Schuld ist, versuche ich, es wiedergutzumachen
How I feel sorry for you when you keep on hurting me
Wie kann ich Mitleid mit dir haben, wenn du mich immer wieder verletzt
You'll get your turn that shyt gone burn like a third degree
Du wirst deine Strafe bekommen, das wird brennen wie eine Verbrennung dritten Grades
I tell myself we'll be alright it's better days ahead
Ich sage mir, es wird alles gut, es kommen bessere Tage
And though i should say this to you I never do instead...
Und obwohl ich das zu dir sagen sollte, tue ich es stattdessen nie...
I rather speak in silence when I talk to you
Ich spreche lieber in Stille, wenn ich mit dir rede
Cause I don't wanna ignite another side of you
Denn ich will keine andere Seite an dir entfachen
And listenings something I just don't know how to do
Und Zuhören ist etwas, das ich einfach nicht kann
Cause I would give up my life to be alright with you
Denn ich würde mein Leben geben, um mit dir im Reinen zu sein
I rather speak in silence when I talk to you
Ich spreche lieber in Stille, wenn ich mit dir rede
Cause I don't wanna ignite another side of you
Denn ich will keine andere Seite an dir entfachen
And listenings something I just don't know how to do
Und Zuhören ist etwas, das ich einfach nicht kann
Cause I would give up my life to be alright with you
Denn ich würde mein Leben geben, um mit dir im Reinen zu sein
I remember when I met you I knew that you was special
Ich erinnere mich, als ich dich traf, wusste ich, dass du etwas Besonderes warst
I knew that you would do things to make me never forget you
Ich wusste, dass du Dinge tun würdest, die mich dich nie vergessen lassen
Like listen to me when I talk conversations in the dark
Wie mir zuzuhören, wenn ich rede, Gespräche im Dunkeln
Reaching for my hand while we take a walk through the park
Nach meiner Hand greifen, während wir einen Spaziergang durch den Park machen
Who knew you was the biggest flirt I saw you with your friend at work
Wer hätte gedacht, dass du der größte Flirt bist, ich sah dich mit deiner Freundin bei der Arbeit
And I'm a jealous man with insecurities so I was hurt
Und ich bin ein eifersüchtiger Mann mit Unsicherheiten, also war ich verletzt
My daddy used to tell me never let no woman play wit you
Mein Vater sagte mir immer, lass dich von keiner Frau verarschen
Keep her in her place and she gone watch what she say to you
Weise sie in ihre Schranken, und sie wird darauf achten, was sie zu dir sagt
You think I hurt your momma but I don't and I never would
Du denkst, ich tue deiner Mutter weh, aber das tue ich nicht und würde ich nie
And all the discipline I give to her is for her own good
Und all die Disziplin, die ich ihr gebe, ist zu ihrem eigenen Besten
Now I say this to my son and I can tell he don't agree
Jetzt sage ich das zu meinem Sohn und ich merke, dass er nicht einverstanden ist
In my daughter eyes I see daddy what if that was me
In den Augen meiner Tochter sehe ich, Papa, was wäre, wenn ich das wäre
All this pride inside my chest, system on my back
All dieser Stolz in meiner Brust, das System auf meinem Rücken
These bosses on my heels, now you breathing down my neck
Diese Chefs auf meinen Fersen, jetzt atmest du mir in den Nacken
I struggle with these bills watching you fuck up a check
Ich kämpfe mit diesen Rechnungen und sehe zu, wie du einen Scheck ruinierst
And plus my other kids mother she don't show me no respect
Und außerdem zeigt mir die Mutter meiner anderen Kinder keinen Respekt
If only I could tell you these feelings I feel inside of me
Wenn ich dir nur diese Gefühle mitteilen könnte, die ich in mir trage
But I rather suicide than for you to see that side of me
Aber ich würde eher Selbstmord begehen, als dass du diese Seite von mir siehst
I tell my myself we'll be alright it's better days ahead
Ich sage mir, es wird alles gut, es kommen bessere Tage
And though I should say this to you I never do instead...
Und obwohl ich das zu dir sagen sollte, tue ich es stattdessen nie...
I rather speak in silence when I talk to you
Ich spreche lieber in Stille, wenn ich mit dir rede
But I don't wanna ignite another side of you
Aber ich will keine andere Seite an dir entfachen
And listenings something I just don't know how to do
Und Zuhören ist etwas, das ich einfach nicht kann
Cause I would give up my life to be alright with you
Denn ich würde mein Leben geben, um mit dir im Reinen zu sein
I rather speak in silence when I talk to you
Ich spreche lieber in Stille, wenn ich mit dir rede
But I don't wanna ignite another side of you
Aber ich will keine andere Seite an dir entfachen
And listenings something I just don't know how to do
Und Zuhören ist etwas, das ich einfach nicht kann
Cause I would give up my life to be alright with you
Denn ich würde mein Leben geben, um mit dir im Reinen zu sein





Авторы: Demetrius Spady-mcbride


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.