Mecano - No Hay Marcha en Nueva York - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecano - No Hay Marcha en Nueva York




No Hay Marcha en Nueva York
There's No Party in New York
Es una ocasión singular la de que el dólar esté devaluado
It is a unique occasion that the dollar is devalued
Que no hay que dejar escapar para viajar a ultramar
That I mustn't let it pass to travel overseas
En un momento dado
At a given moment
Cuando tomo una decisión soy peor que Napoleón
When I make a decision, I am worse than Napoleon
Y aunque no me guste el avión
And even though I don't like the plane
Soy un hombre de acción y por eso...
I am a man of action and so...
Me marcho a Nueva York con la botella de Fundador
I am going to New York with my bottle of Fundador
Me marcho a Nueva York con la navaja de explorador
I am going to New York with my explorer's knife
Me mareo en el avión
I get dizzy on the plane
Señorita azafata el menú me ha hecho daño
Miss stewardess, the menu made me sick
¿Sería usted tan grata de acercarme al baño?
Could you be so kind as to get me to the bathroom?
Un fundido en negro y después plano picado al revés de rascacielos
A fade to black and then a reversed low-angle shot of skyscrapers
Y yo allí dispuesto a triunfar como San Juan de la Cruz en el Carmelo
And there I am, ready to triumph like Saint John of the Cross in Mount Carmel
Mi primera desilusión, los problemas de comunicación
My first disappointment: communication problems
Más de dos millones de hispanos y allí no habla nadie en cristiano
More than two million Hispanics, and no one speaks Christian there
Ya estoy en Nueva York y no le veo buen color
I am already in New York and I don't like the look of it
Ya estoy en Nueva York tampoco he visto ningún actor
I am already in New York and I haven't seen any actors either
Me hieren el pundonor
They hurt my pride
No dejándome entrar en las discos de moda
Not letting me into fashionable discos
Que si eres "espanis" ni un vaso con soda
That if you're "Spaniard", not even a glass of soda
Como en "Hijos de un dios menor" traté de hacerle entender a un policía
Like in "Children of a Lesser God" I tried to make a policeman understand
A la estatua de la Libertad ¿me dice usted cómo se va? su señoría
To the Statue of Liberty, could you tell me how to get there? Your lordship
Y al adoptar la posición de ese monumento en cuestión
And when I adopted the pose of that monument in question
Se pensó que era un comunista buscando follón y lo tuve
He thought I was a communist looking for trouble and I got it
No hay marcha en Nueva York ni aunque lo jure Henry Ford
No party in New York, not even if Henry Ford swears it
No hay marcha en Nueva York y los jamones son de York
No party in New York, and the hams are from York
Pensé que iba a estar mejor
I thought it would be better
Que te comen el coco con los telefilmes
That they fill your head with the TV shows
Pero es un ardid y estoy loco por irme a Madrid
But it's a trick and I'm crazy to go to Madrid





Авторы: Jose Maria Cano Andres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.