Toi,
sans
un
pourquoi
You,
without
a
reason
why
Toi,
"embrasse-moi"
You,
"kiss
me"
Moi,
je
n'suis
que
le
lambeau
I
am
just
the
rag
D'accroc
de
ta
peau
Of
a
tear
in
your
skin
Toi,
comme
la
chaux
qui
You,
like
lime
that
Tue,
à
peine
humide
Kills,
barely
damp
Toi,
tu
blanchis
mes
pensées
You
whiten
my
thoughts
En
trempant
l'oreiller
Soaking
the
pillow
Toi,
toi,
toi,
toi
You,
you,
you,
you
Toi,
toi,
toi,
toi
You,
you,
you,
you
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Tu
montes
en
selle
You
mount
the
saddle
Moi,
monture
rebelle
I,
a
rebellious
mount
Toi,
tu
m'enserres
de
tes
pieds
You
tighten
me
with
your
feet
Moi
je
lèche
le
harnais
I
lick
the
harness
Toi,
et
sans
toi,
pas
moi
You,
and
without
you,
not
me
Toi,
et
sans
toi,
plus
moi
You,
and
without
you,
no
more
me
Toi,
tu
m'as
fait
abdiquer
You
made
me
abdicate
Et
aujourd'hui,
moi
c'est
And
today,
I
am
Toi,
toi,
toi,
toi
You,
you,
you,
you
Toi,
toi,
toi,
toi
You,
you,
you,
you
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Toi,
toi,
toi,
toi
You,
you,
you,
you
Toi,
toi,
toi,
toi
You,
you,
you,
you
Toi,
toi,
toi,
toi
You,
you,
you,
you
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.