Toi,
sans
un
pourquoi
Ты,
без
всякой
причины
Toi,
"embrasse-moi"
Ты,
"поцелуй
меня"
Moi,
je
n'suis
que
le
lambeau
Я,
я
всего
лишь
клочок
D'accroc
de
ta
peau
Твоей
кожи,
зацепка
Toi,
comme
la
chaux
qui
Ты,
как
известь,
что
Tue,
à
peine
humide
Убивает,
едва
влажная
Toi,
tu
blanchis
mes
pensées
Ты,
ты
белишь
мои
мысли,
En
trempant
l'oreiller
Пропитывая
подушку
Toi,
toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты,
ты
Toi,
toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты,
ты
Toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты
Tu
montes
en
selle
Ты
садишься
в
седло
Moi,
monture
rebelle
Я,
непокорный
конь
Toi,
tu
m'enserres
de
tes
pieds
Ты,
ты
сжимаешь
меня
ногами
Moi
je
lèche
le
harnais
Я
лижу
уздечку
Toi,
et
sans
toi,
pas
moi
Ты,
и
без
тебя
нет
меня
Toi,
et
sans
toi,
plus
moi
Ты,
и
без
тебя
больше
нет
меня
Toi,
tu
m'as
fait
abdiquer
Ты,
ты
заставил
меня
отречься
Et
aujourd'hui,
moi
c'est
И
сегодня
я
это
Toi,
toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты,
ты
Toi,
toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты,
ты
Toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты
Toi,
toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты,
ты
Toi,
toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты,
ты
Toi,
toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты,
ты
Toi,
toi,
toi
Ты,
ты,
ты
Оцените перевод
1 El Mundo Futuro
2 Ésto No Es una Canción
3 Los Piratas del Amor
4 Stereosexual
5 Frere Soleil, Soeur Lune
6 Aire
7 El Blues del Esclavo (Version Tango)
8 Une femme avec une femme (Mujer Contra Mujer)
9 Dis-moi lune d'argent
10 Dalai Lama
11 No Hay Marcha en Nueva York
12 Le Club des Modestes
13 Otro Muerto
14 Toi
15 Une histoire a trois
16 Corps et coeur
17 Le 7 septembre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.