Say
less,
I
ain't
gotta
say
more
Weniger
gesagt,
ich
muss
nicht
mehr
sagen,
meine
Liebe
Trap
money
boomin'
like
a
claymore
Trapgeld
boomt
wie
ein
Claymore
Times
we
used
to
pray
for
Zeiten,
in
denen
wir
dafür
gebetet
haben
Kickin'
off
doors,
what
you
think
I
really
came
for?
Türen
eintreten,
was
glaubst
du,
wofür
ich
wirklich
gekommen
bin?
I'm
settin'
levels
with
it,
we
ain't
on
the
same
floor
Ich
setze
Level
damit,
wir
sind
nicht
auf
dem
gleichen
Boden
No
limit
Keine
Grenzen
I've
seen
a
dome
and
put
a
hole
in
it
Ich
habe
einen
Schädel
gesehen
und
ein
Loch
hineingeschossen
This
the
start,
we
stay
winnin'
so
it
won't
finish
(Never)
Das
ist
der
Anfang,
wir
gewinnen
immer,
also
wird
es
nicht
enden
(Nie)
Upgrades
for
bigger
whips
and
bigger
sticks,
I'm
into
hittin'
licks
Upgrades
für
größere
Autos
und
größere
Waffen,
ich
bin
dabei,
schnelle
Geschäfte
zu
machen
Started
with
a
Z
and
got
some
bigger
sticks
(Eurgh)
Angefangen
mit
einem
Z
und
bekommen
größere
Waffen
(Uff)
But
we
just
started
with
this
rap,
they
think
I'm
killin'
it
Aber
wir
haben
gerade
erst
mit
diesem
Rap
angefangen,
sie
denken,
ich
bringe
es
um
Steve
said
I'm
brilliant
(Fuckin'
brilliant)
Steve
sagte,
ich
sei
brillant
(Verdammt
brillant)
Can't
believe
we
hit
a
milli'—
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
eine
Million
erreicht
haben—
Mikes
got
a
twenty-three,
said
my
shit's
gangster
Mikes
hat
einen
Dreißigjährigen,
sagte,
mein
Scheiß
sei
Gangster
He
tryna
offer
brick
money,
uncs
and
that's
banter
Er
versucht,
Geld
anzubieten,
meine
Liebe,
und
das
ist
ein
Witz
(Haha,
smoke
in
the
whip,
that's
a
ride
full
of
cancer)
(Haha,
Rauch
in
dem
Auto,
das
ist
eine
Fahrt
voller
Krebs)
Fuck
it,
never
thought
I'd
see
twenty-two
anyway
Scheiß
drauf,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
zweiundzwanzig
sehen
würde
(Get
locked
any
day)
(Jeden
Tag
verhaftet
werden)
That's
why
the
block
just
know
guns
and
the
Henny-way
Deshalb
wissen
die
Leute
im
Viertel
nur
etwas
über
Waffen
und
Hennessy
Get
funds
every
day
(All
day)
Jeden
Tag
Geld
verdienen
(Den
ganzen
Tag)
'Member
being
young
just
tryna
put
a
ten
away
Ich
erinnere
mich
daran,
jung
zu
sein
und
nur
versuchen,
zehn
wegzuwerfen
Runnin'
'round
dumb
and
don't
care
what
the
fed
had
say
Herumrennen,
dumm
und
egal,
was
die
Feds
gesagt
haben
Careless
in
every
way
Rücksichtslos
in
jeder
Hinsicht
Now
the
PG's
just
a
list
full
of
heavyweights
(Heavy
shit)
Jetzt
sind
die
PG's
nur
eine
Liste
voller
Schwergewichte
(Schwerer
Scheiß)
R.I.P
my
hitters,
I'ma
see
you
at
the
heaven
gates
(Rest
in
peace)
Ruhe
in
Frieden
meinen
Schlägern,
ich
werde
dich
am
Himmelstor
sehen
(Ruhe
in
Frieden)
Meekz
Manny,
G,
I
bet
they
don't
forget
the
name
Meekz
Manny,
G,
ich
wette,
sie
vergessen
meinen
Namen
nicht
I
let
it
rain,
I
need
a
mill'
for
every
letter
in
my
second
name
Ich
lasse
es
regnen,
ich
brauche
eine
Million
für
jeden
Buchstaben
in
meinem
zweiten
Namen
Really
in
my
veins
and
I
ain't
into
playin'
games
Wirklich
in
meinen
Adern
und
ich
bin
nicht
scharf
darauf,
Spiele
zu
spielen
I
need
a
villa
out
in
Spain
Ich
brauche
eine
Villa
in
Spanien
Like
I'm
on
the
run,
I'm
wanted,
tryna
get
away
(Gone)
Wie
auf
der
Flucht,
werde
ich
gesucht,
versuche
zu
entkommen
(Verschwunden)
But
I'm
tryna
cop
it
anyway
Aber
ich
versuche
es
trotzdem
zu
bekommen
I
know
these
flights
a
realise
another
country
just
to
jet
away
Ich
weiß,
diese
Flüge
werden
ein
weiteres
Land
enthüllen,
nur
um
wegzukommen
But
if
I'm
stuck
to
the
block,
I
bet
I'm
gettin'
paid
Aber
wenn
ich
im
Viertel
feststecke,
wette
ich,
dass
ich
bezahlt
werde
Loud
packs
to
the
face'll
have
your
bitch
smokin'
Laute
Packs
ins
Gesicht
werden
dein
Mädchen
zum
Rauchen
bringen
Got
her
bendin'
over
backward,
got
a
Flipmodein'
(Mm)
Sie
hat
sich
rückwärts
gebogen,
sie
hat
Flipmode
(Mm)
Hyper
mode,
sports
mode,
I'm
in
a
diff
motion
Hyper-Modus,
Sportmodus,
ich
bin
in
einer
anderen
Bewegung
Had
to
cool
off,
sold
a
few
box
from
a
few
spots
Ich
musste
mich
beruhigen,
ein
paar
Kisten
von
ein
paar
Orten
verkauft
Got
me
out
in
Cali
Ich
bin
in
Cali
Out
in
Dover
near
the
docks,
thinkin',
"When
will
it
stop?"
(When?)
Draußen
in
Dover
in
der
Nähe
der
Docks,
denke
ich:
"Wann
wird
es
aufhören?"
(Wann?)
Feelin'
Curtis
when
I'm
cocky
with
a
box
Ich
fühle
mich
wie
Curtis,
wenn
ich
mit
einer
Kiste
prahle
I'm
tryna
fill
a
box,
I
mean
the
whole
pallet
(Pallet)
Ich
versuche,
eine
Kiste
zu
füllen,
ich
meine
die
ganze
Palette
(Palette)
W-W-When
it
lands,
crack
the
pack
and
just
smoke
on
it
W-W-Wenn
es
landet,
öffne
das
Paket
und
rauche
es
einfach
I
let
a
bitch
taste
it,
let
her
choke
on
it
Ich
lasse
eine
Schlampe
es
schmecken,
lass
sie
daran
ersticken
She
take
dick
to
the
face
and
don't
vomit
Sie
nimmt
Schwanz
ins
Gesicht
und
erbricht
sich
nicht
(Yo,
relax,
take
your
time,
go
slow
on
it)
(Yo,
entspann
dich,
nimm
dir
Zeit,
geh
langsam
vor)
I
love
the
trap,
I
hate
the
trap,
I
made
dough
from
it
Ich
liebe
den
Trap,
ich
hasse
den
Trap,
ich
habe
damit
Geld
verdient
No
cap
shit
Kein
Scheiß
Trap
phones
blew
before
this
rap
shit
Trapphone
haben
vor
diesem
Rap-Scheiß
geklingelt
If
you
know
me,
know
I'm
active
Wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
dass
ich
aktiv
bin
I
ain't
gotta
send
a
text
to
make
a
pack
flip
Ich
muss
keine
SMS
schicken,
um
ein
Paket
zu
drehen
Sellin'
Tic
Tac's
is
how
I
learnt
my
tactics
Tic
Tac's
verkaufen,
so
habe
ich
meine
Taktik
gelernt
Eat
shit
and
stack
shit
(Eurgh)
Scheiß
drauf
und
stapeln
(Uff)
Do
a
mazzaleen
to
make
the
trap
sick
Mach
einen
Mazzaleen,
um
den
Trap
krank
zu
machen
Boondocks,
bad
kids
(Bad
kids)
Boondocks,
böse
Kinder
(Böse
Kinder)
Bando
doing
backflips
Bando
macht
Rückwärtssaltos
Wrap
it
in
elastics
Wickle
es
in
Gummibänder
I
don't
need
to
make
up
this
rap
shit
(Real
shit)
Ich
muss
diesen
Rap-Scheiß
nicht
erfinden
(Echter
Scheiß)
Hitters
really
tapped
in
Schläger
sind
wirklich
verbunden
No
cap
up
in
my
captions
Kein
Scheiß
in
meinen
Bildunterschriften
Shit,
yeah,
I
need
me
a
mansion
(No
cap)
Scheiß,
ja,
ich
brauche
ein
Herrenhaus
(Kein
Scheiß)
Been
jail,
hittin'
fiends
on
the
landin'
Im
Gefängnis,
Schläger
auf
der
Landung
Only
right
they
show
love
now
I'm
rappin'
Nur
richtig,
dass
sie
Liebe
zeigen,
jetzt
wo
ich
rappe
No
cappin'
Kein
Scheiß
I
got
the
new
sounds,
them
niggas
soundin'
old
fashioned
Ich
habe
die
neuen
Sounds,
diese
Typen
klingen
altmodisch
I'm
so
laughin'
(Hahaha)
Ich
lache
so
(Hahaha)
Dough
grabbin',
pissed
if
you
think
it
won't
happen
Geld
greifen,
sauer,
wenn
du
denkst,
es
wird
nicht
passieren
I
send
them
foreigners
to
go
and
grab
him
Ich
schicke
Ausländer,
um
ihn
zu
holen
I'm
sick
rappin'
Ich
bin
krank
beim
Rappen
Kidnappin',
overlappin'
bitch
rappers,
big
patterns
Entführung,
Überlappung
von
Bitch-Rappern,
große
Muster
Put
it
on
my
life,
this
shit
happens
(On
my
life)
Ich
schwöre
bei
meinem
Leben,
das
passiert
(Bei
meinem
Leben)
Say
less,
I
ain't
gotta
say
more
Weniger
gesagt,
ich
muss
nicht
mehr
sagen,
meine
Liebe
Trap
money
boomin'
like
a
claymore
Trapgeld
boomt
wie
ein
Claymore
Them
times
we
used
to
pray
for
Die
Zeiten,
in
denen
wir
dafür
gebetet
haben
Kickin'
off
doors,
what
you
think
I
really
came
for?
(Baow)
Türen
eintreten,
was
glaubst
du,
wofür
ich
wirklich
gekommen
bin?
(Baow)
I'm
settin'
levels
with
it,
we
ain't
on
the
same
floor
Ich
setze
Level
damit,
wir
sind
nicht
auf
dem
gleichen
Boden
Say
less,
I
ain't
gotta
say
more
Weniger
gesagt,
ich
muss
nicht
mehr
sagen
Trap
money
boomin'
like
a
claymore
Trapgeld
boomt
wie
ein
Claymore
Them
times
we
used
to
pray
for
Die
Zeiten,
in
denen
wir
dafür
gebetet
haben
Kickin'
off
doors,
what
you
think
I
really
came
for?
(Pow)
Türen
eintreten,
was
glaubst
du,
wofür
ich
wirklich
gekommen
bin?
(Pow)
I'm
settin'
levels
with
it,
we
ain't
on
the
same
floor
Ich
setze
Level
damit,
wir
sind
nicht
auf
dem
gleichen
Boden
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.