Meg - Simbiosi - Live - перевод текста песни на немецкий

Simbiosi - Live - Megперевод на немецкий




Simbiosi - Live
Symbiose - Live
Sogno o realtà
Traum oder Wirklichkeit
Dimmi di che materia è fatta questa vita
Sag mir, aus welchem Stoff dieses Leben gemacht ist
Senza l′uno l'altra m′immagino sarebbe
Ohne das Eine stelle ich mir vor, wäre das Andere
Come un tunnel senza uscita
Wie ein Tunnel ohne Ausgang
Come i Magi senza la cometa
Wie die Weisen ohne den Kometen
Come Ulisse senza la sua curiosità
Wie Odysseus ohne seine Neugier
Come un piano che nessuno suonerà
Wie ein Klavier, das niemand spielen wird
Sognando ad occhi aperti vedo il mondo che vorrei
Mit offenen Augen träumend sehe ich die Welt, die ich mir wünsche
Racchiuso in un sorriso di chi non sorride mai
Eingeschlossen in einem Lächeln von jemandem, der nie lächelt
Se non provi a spostare l'orizzonte un po' più in
Wenn du nicht versuchst, den Horizont ein Stück weiter zu verschieben
I sogni non coincideranno mai con la realtà
Werden die Träume niemals mit der Wirklichkeit übereinstimmen
Disegno la realtà
Ich zeichne die Wirklichkeit
Come fossi il genio della lampada
Als wäre ich der Geist aus der Lampe
Mille e una possibilità
Tausendundeine Möglichkeit
Aspettano solo che io schiocchi le dita
Warten nur darauf, dass ich mit den Fingern schnippe
E che avvenga la simbiosi magica
Und dass die magische Symbiose geschieht
Sognando ad occhi aperti vedo il mondo che vorrei
Mit offenen Augen träumend sehe ich die Welt, die ich mir wünsche
Racchiuso in un sorriso di chi non sorride mai
Eingeschlossen in einem Lächeln von jemandem, der nie lächelt
Se non provi a spostare l′orizzonte un po′ più in
Wenn du nicht versuchst, den Horizont ein Stück weiter zu verschieben
I sogni non coincideranno mai con la realtà
Werden die Träume niemals mit der Wirklichkeit übereinstimmen
Un pensiero improvviso m'illumina
Ein plötzlicher Gedanke erleuchtet mich
Come una lanterna
Wie eine Laterne
Non so come si sia acceso
Ich weiß nicht, wie er sich entzündet hat
Ma un motivo di sicuro ci sarà
Aber einen Grund wird es sicher geben
Mi dico che devo tenere
Ich sage mir, dass ich halten muss
I piedi ben piantati a terra
Die Füße fest auf dem Boden
Per far radicare desideri
Um Wünsche Wurzeln schlagen zu lassen
Che nessuno mai nessuno estirperà
Die niemand, niemals jemand ausreißen wird
Sognando ad occhi aperti vedo il mondo che vorrei
Mit offenen Augen träumend sehe ich die Welt, die ich mir wünsche
Racchiuso in un sorriso di chi non sorride mai
Eingeschlossen in einem Lächeln von jemandem, der nie lächelt
Se non provi a spostare l′orizzonte un po' più in
Wenn du nicht versuchst, den Horizont ein Stück weiter zu verschieben
I sogni non coincideranno mai con la realtà
Werden die Träume niemals mit der Wirklichkeit übereinstimmen





Авторы: Maria Di Donna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.