Mehmet Emin Ay - Rahman Suresi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mehmet Emin Ay - Rahman Suresi




Rahman Suresi
Surah Ar-Rahman
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
I seek refuge in Allah from the accursed Satan.
بسم الله الرحمان الرحيم
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
الرَّحْمَنُ
The Most Gracious
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Has taught the Qur'an.
خَلَقَ الإِنسَانَ
He created man.
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
He taught him eloquent speech.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
The sun and the moon follow courses (exactly) computed.
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
And the stars and the trees prostrate.
وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
And the heaven He has raised high, and He has set up the balance.
أَلاَّ تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
In order that you may not transgress (due) balance.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
And observe the weight with equity and do not make the balance deficient.
وَالأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
And the earth He has laid (out) for the creatures.
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الأَكْمَامِ
Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates).
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
And also the grain with (its) husk and fragrant plants.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
خَلَقَ الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
He created man from sounding clay like the potter's.
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
And the jinn He created from a smokeless flame of fire.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Lord of the two easts and Lord of the two wests.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
He has let loose the two seas (the salt water and the sweet) meeting together.
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لّا يَبْغِيَانِ
Between them is a barrier which none of them can transgress.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Out of them both come out pearls and corals.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالأَعْلامِ
And His are the ships going and coming in the seas, like mountains.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Everyone on the earth will perish.
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He has a matter to bring forth.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلانِ
We shall attend to you, O you two classes (jinn and men).
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ فَانفُذُوا لا تَنفُذُونَ إِلاَّ بِسُلْطَانٍ
O assembly of jinn and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass (them)! But you will never be able to pass them, except with authority (from Allah).
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلا تَنتَصِرَانِ
There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Then when the heaven is rent asunder, and it becomes red like red-oil, or red hide.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
فَيَوْمَئِذٍ لّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلا جَانٌّ
So, on that Day no question will be asked of man or jinn as to his sin.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالأَقْدَامِ
The Mujrimun (criminals, sinners, disbelievers, polytheists, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
This is Hell which the Mujrimun (criminals, sinners, disbelievers, polytheists, etc.) deny.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
They will go between it and the boiling hot water!
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
But for him who fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
With spreading branches.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
In them (both) will be two springs flowing (free).
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلا جَانٌّ
In them will be fair (wives) good and beautiful; restraining their glances, whom no man or jinn before them has touched.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
As if they were rubies and pearls.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
هَلْ جَزَاء الإِحْسَانِ إِلاَّ الإِحْسَانُ
Is there any reward for good other than good?
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise).
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
مُدْهَامَّتَانِ
Dark green (in colour).
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
In them (both) will be two springs gushing forth water.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
In them (both) will be fruits, and date-palms and pomegranates.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
In them (both) will be fair (wives), good and beautiful.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Houries (beautiful, fair females) restrained in pavilions.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلا جَانٌّ
Whom no man or jinn before them has touched.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses.
فَبِأَيِّ آلاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ
Blessed be the Name of your Lord, Owner of Majesty and Honour.
صدق الله العظيم
The Truth from your Lord!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.