Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
درک
که
قلبِ
تو
شکسته
Zur
Hölle
mit
deinem
gebrochenen
Herz
اشکِ
من
در
نمیاد
یه
قطره
Meine
Tränen
fließen
nicht,
kein
Tropfen
صبر
و
تحملِ
من
یه
لحظه
است
Meine
Geduld
ist
nur
einen
Moment
lang
هر
کی
اومد
نصفِ
راه
برگشته
Jeder,
der
kam,
kehrte
auf
halbem
Weg
um
دورِ
من
دیواره
با
یه
قلعه
Um
mich
herum
Mauern,
eine
Festung
حرف
زدن
با
آدما
چه
سخته
Reden
mit
Menschen
ist
so
schwer
عشق
من
گیتاره
و
یه
نغمه
Meine
Liebe
ist
eine
Gitarre,
eine
Melodie
حال
می
کنم
با
همین
تا
دسته
Ich
fühle
mich
gut
mit
nur
diesem
Griffbrett
هُل
نَده
این
ور
از
اون
ور
شلوغ
تر
Schieb
nicht,
hier
ist
es
lauter
als
dort
صف
سر
و
تهش
معلوم
نیست
کدوم
وَر
Die
Schlange
hat
kein
erkennbares
Ende
مشتری
دنبالِ
جنسِ
گرون
تر
Der
Käufer
sucht
teure
Ware
با
جیبِ
خالی
از
این
ور
به
اون
ور
Mit
leeren
Taschen
hin
und
her
فحش
میدی
بِده
ولی
آدم
باش
لطفاً
Beleidige
mich,
aber
sei
bitte
ein
Mensch
جوک
نگو
جاش
یه
کم
جدی
و
خونسرد
Keine
Witze,
bleib
ernst
und
cool
میشینی
کامل
پایِ
همه
ی
حرفام
Du
hörst
mir
vollständig
zu
میشکَنی
راحت
با
فشارِ
دستام
Und
brichst
leicht
unter
meinem
Druck
رد
پایِ
من
هرجا
بری
هست
Meine
Spuren
sind
überall,
wohin
du
gehst
آهنگامو
حفظی
وقتی
تا
دسته
ای
مست
Auswendig
gelernte
Lieder,
wenn
ich
betrunken
bin
خیلی
دل
بخواهی
میارمت
تو
قِصه
م
Ich
ziehe
dich
in
meine
Geschichte
می
کِشمت
پایین،
من
مارِ
تو
پِله
م
Ziehe
dich
runter,
ich
bin
die
Schlange
auf
deiner
Treppe
من
دسته
ی
گل
نیستم
Ich
bin
kein
Blumenstrauß
نمیخوام
باشم
الگو
Ich
will
kein
Vorbild
sein
فقط
فکرِ
خویشَم،
سمتِ
هدفا
پررو
Nur
auf
mich
fixiert,
dreist
gegenüber
Zielen
اگه
شدی
بِهم
نزدیک
Wenn
du
mir
nahe
kommst
چون
که
خودِ
من
خواستم
Dann
nur,
weil
ich
es
wollte
هرچی
قلب
بود
نازک
Alles,
was
zart
war
im
Herzen
بی
رحم
شکافتم
Hab
ich
gnadenlos
aufgeschnitten
به
درک
که
قلبِ
تو
شکسته
Zur
Hölle
mit
deinem
gebrochenen
Herz
اشکِ
من
در
نمیاد
یه
قطره
Meine
Tränen
fließen
nicht,
kein
Tropfen
صبر
و
تحملِ
من
یه
لحظه
است
Meine
Geduld
ist
nur
einen
Moment
lang
هر
کی
اومد
نصفِ
راه
برگشته
Jeder,
der
kam,
kehrte
auf
halbem
Weg
um
دورِ
من
دیواره
با
یه
قلعه
Um
mich
herum
Mauern,
eine
Festung
حرف
زدن
با
آدما
چه
سخته
Reden
mit
Menschen
ist
so
schwer
عشق
من
گیتاره
و
یه
نغمه
Meine
Liebe
ist
eine
Gitarre,
eine
Melodie
حال
می
کنم
با
همین
تا
دسته
Ich
fühle
mich
gut
mit
nur
diesem
Griffbrett
هر
کی
یه
جوره
دیگه
Jeder
ist
anders
منم
این،
همین
قد
بد
Ich
bin
so,
genau
so
schlecht
حال
منم
این
جوری
خوبه
Mir
geht's
gut
so
دور
اَ
تو،
دور
اَ
همه
Fern
von
dir,
fern
von
allen
دستِ
خودم
نیست،
جوشی
ام
Ich
kann
nicht
anders,
ich
bin
hitzig
نه
اهلِ
مُدارا
نه
اهلِ
چشم
پوشی
ام
Weder
nachsichtig
noch
vergebend
بفروشینم
ده
تایی
بریزین
Verkauft
mich,
werft
mich
weg
من
همیشه
جلو
گاوا
قرمز
پوشیدم
Ich
stand
immer
vor
Bullen
in
Rot
من
و
سنگ
عشقِ
شیشه
کرد
Ich
und
Stein,
Liebe
zu
Glas
یه
قلب
دارم
که
باهاش
حس
نمیشه
کرد
Ein
Herz,
das
man
nicht
fühlen
kann
یه
تئوریِ
مغرور
تومه
Eine
stolze
Theorie
in
dir
میگه
تو
خاکِ
دشمن
دنبالِ
زندگی
بگرد
Sagt:
Such
Leben
im
Feindesland
من
نَبَرم
تو
هم
نمی
بَری
Ich
gebe
nicht
auf,
du
auch
nicht
خودم
نخوام
هیچی
اَ
خودم
نمی
فهمی
Wenn
ich
nicht
will,
verstehst
du
es
nicht
تو
دلِ
کوهم،
قُد،
بی
آب
و
غذا
Im
Herzen
des
Berges,
groß,
ohne
Wasser
وابسته
به
چوپون
تو
گَله
می
چری
Abhängig
vom
Hirten,
suchst
du
in
der
Herde
خلافِ
جهتِ
این
رودخونه
هام
Gegen
den
Strom
meiner
Flüsse
چراغِ
سبزتون
نمیندازه
نور
تو
چشام
Euer
grünes
Licht
leuchtet
nicht
in
meinen
Augen
ترجیح
میدم
ولگرد
بمیرم
Lieber
sterbe
ich
als
Landstreicher
تا
این
که
داشته
باشم
نون
تو
حصار
Als
Brot
hinter
Gittern
zu
haben
بی
خیالِ
من
شین
برین
Vergesst
mich,
geht
weg
سگاتونو
سمتم
کیش
بدین
Schickt
eure
Hunde
auf
mich
مستثنام
از
هر
سیستمی
Ich
bin
aus
jedem
System
ausgenommen
نمره
میخوام
و
پُرم
اَ
غلط
دیکته
ای
Ich
will
Noten
und
bin
voller
Rechtschreibfehler
یه
پسرِ
همیشه
تو
اَخم
Ein
Junge
mit
stets
finsterer
Miene
معتادِ
تنهایی،
عاشقِ
غریبه
بودن
Süchtig
nach
Einsamkeit,
verliebt
in
Fremdheit
میخوام
فقط
به
خودم
شبیه
بمونم
Ich
will
nur
mir
selbst
ähnlich
bleiben
من
همینم،
همین
قد
بد،
همینه
moodم
Ich
bin
so,
genau
so
schlecht,
das
ist
mein
Mood
به
درک
که
قلبِ
تو
شکسته
Zur
Hölle
mit
deinem
gebrochenen
Herz
اشکِ
من
در
نمیاد
یه
قطره
Meine
Tränen
fließen
nicht,
kein
Tropfen
صبر
و
تحملِ
من
یه
لحظه
است
Meine
Geduld
ist
nur
einen
Moment
lang
هر
کی
اومد
نصفِ
راه
برگشته
Jeder,
der
kam,
kehrte
auf
halbem
Weg
um
دورِ
من
دیواره
با
یه
قلعه
Um
mich
herum
Mauern,
eine
Festung
حرف
زدن
با
آدما
چه
سخته
Reden
mit
Menschen
ist
so
schwer
عشق
من
گیتاره
و
یه
نغمه
Meine
Liebe
ist
eine
Gitarre,
eine
Melodie
حال
می
کنم
با
همین
تا
دسته
Ich
fühle
mich
gut
mit
nur
diesem
Griffbrett
سخت
شو،
آره،
سخت
خوبه
Werd
hart,
ja,
hart
ist
gut
بهت
میاد،
آره،
بهت
میاد
Steht
dir,
ja,
steht
dir
رَد
شو،
آره،
رَد
خوبه
Werd
abweisend,
ja,
abweisend
ist
gut
بهت
میاد،
آره،
بهت
میاد
Steht
dir,
ja,
steht
dir
به
درک
که
قلبِ
تو
شکسته
Zur
Hölle
mit
deinem
gebrochenen
Herz
اشکِ
من
در
نمیاد
یه
قطره
Meine
Tränen
fließen
nicht,
kein
Tropfen
صبر
و
تحملِ
من
یه
لحظه
است
Meine
Geduld
ist
nur
einen
Moment
lang
هر
کی
اومد
نصفِ
راه
برگشته
Jeder,
der
kam,
kehrte
auf
halbem
Weg
um
دورِ
من
دیواره
با
یه
قلعه
Um
mich
herum
Mauern,
eine
Festung
حرف
زدن
با
آدما
چه
سخته
Reden
mit
Menschen
ist
so
schwer
عشق
من
گیتاره
و
یه
نغمه
Meine
Liebe
ist
eine
Gitarre,
eine
Melodie
حال
می
کنم
با
همین
تا
دسته
Ich
fühle
mich
gut
mit
nur
diesem
Griffbrett
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.