Текст и перевод песни Melina Rai - Harek Sajh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harek Sajh
Every Night I Think of You
हरेक
साँझ
तिम्रो
याद
Every
night
I
think
of
you
हरेक
साँझ
तिम्रो
याद
Every
night
I
think
of
you
अँध्यरीको
जून
बनेर
आउछ
You
come
to
me
like
the
moon
in
the
darkness
अँध्यरीको
जून
बनेर
आउछ
You
come
to
me
like
the
moon
in
the
darkness
रातमा
तिमीलाई
देख्ने
सपनीले,
हो
(हो)
At
night,
I
dream
of
you,
yes
(yes)
रातमा
तिमीलाई
देख्ने
सपनीले
At
night,
I
dream
of
you
त्यही
उज्यालो
पाउछ,
त्यही
उज्यालो
पाउछ
That's
where
I
find
light,
that's
where
I
find
light
तिमी
जस्तै
निष्ठुरी
म
बन्न
सकिन
I
couldn't
be
as
cruel
as
you
दिनरात
तड्पिन्छु
म
किन
तिम्रो
सम्झनामा,
तिम्रो
सम्झनामा?
Day
and
night,
I
suffer
because
I
remember
you,
because
I
remember
you?
दिनरात
तड्पिन्छु
म
किन
तिम्रो
सम्झनामा,
तिम्रो
सम्झनामा?
Day
and
night,
I
suffer
because
I
remember
you,
because
I
remember
you?
हरेक
साँझ
तिम्रो
याद
Every
night
I
think
of
you
थाहा
थियो
मलाई
पहिलै
देखी
I
knew
it
from
the
very
beginning
थाहा
थियो
मलाई
पहिलै
देखी
तिमीबाट
धोका
खादैछु
I
knew
it
from
the
very
beginning
that
you
would
betray
me
तिमीबाट
धोका
खादैछु
You
would
betray
me
हो,
थाहा
थियो
मलाई
पहिलै
देखी
तिमीबाट
धोका
खादैछु
Yes,
I
knew
it
from
the
very
beginning
that
you
would
betray
me
तिमीबाट
धोका
खादैछु
You
would
betray
me
ढुक्क
भय
हुन्छ,
प्रिय,
हो-हो,
ढुक्क
भय
हुन्छ
प्रिय
I'll
be
at
ease,
my
love,
yes-yes,
I'll
be
at
ease,
my
love
तिम्रो
जीवन
देखी
टाढा-टाढा
जादैछु
I'm
walking
away
from
your
life
तिम्रो
जीवन
देखी
टाढा-टाढा
जादैछु
I'm
walking
away
from
your
life
तिम्रो
जीवन
देखी
टाढा-टाढा
जादैछु
I'm
walking
away
from
your
life
हरेक
साँझ
तिम्रो
याद
Every
night
I
think
of
you
तिम्रो
निम्ति
आँशु
झर्ने
I
was
the
one
who
shed
tears
for
you
तिम्रो
निम्ति
आँशु
झर्ने
म
थिए
र
हाँस्न
पायौ
I
was
the
one
who
shed
tears
for
you,
and
you
got
to
laugh
म
थिए
र
हाँस्न
पायौ
And
you
got
to
laugh
हो,
तिम्रो
निम्ति
आँशु
झर्ने
म
थिए
र
हाँस्न
पायौ
Yes,
I
was
the
one
who
shed
tears
for
you,
and
you
got
to
laugh
म
थिए
र
हाँस्न
पायौ
And
you
got
to
laugh
बिना
कारण
मलाई
धोको
You
betrayed
me
for
no
reason
ओ-हो,
बिना
कारण
मलाई
धोको
दिई
अन्तै
तिम्ले
माया
किन
लायौ?
Oh-oh,
you
betrayed
me
for
no
reason,
so
why
did
you
love
someone
else?
दिई
अन्तै
तिम्ले
माया
किन
लायौ
So
why
did
you
love
someone
else?
हो,
दिई
अन्तै
तिम्ले
माया
किन
लायौ
Yes,
so
why
did
you
love
someone
else?
हरेक
साँझ
तिम्रो
याद
Every
night
I
think
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baburam Bohora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.