Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eka Mohothak
Ein Augenblick
එක
මොහොතක්
ඔබ
සෙවණේ
හිඳින්නට
තරම්
Nur
für
einen
Augenblick,
in
deinem
Schatten
zu
sitzen
කල්පයකින්
අසුරු
සැණක්
පමණ
නැත
වරම්
Ein
Äon
reicht
nicht
aus,
um
eine
Sekunde
dieser
Gnade
zu
erlangen
එක
මොහොතක්
ඔබ
සෙවණේ
හිඳින්නට
තරම්
Nur
für
einen
Augenblick,
in
deinem
Schatten
zu
sitzen
කල්පයකින්
අසුරු
සැණක්
පමණ
නැත
වරම්
Ein
Äon
reicht
nicht
aus,
um
eine
Sekunde
dieser
Gnade
zu
erlangen
කඳු
ගිරිහෙල්
රළු
බොරලන
පියමග
මනිමි
Ich
messe
den
rauen
Pfad,
der
über
Berge
und
Hügel
führt
අහසයි
පොළවයි
එක්
වන
දවසක්
ගනිමි
Ich
nehme
mir
einen
Tag,
an
dem
Himmel
und
Erde
eins
werden
කඳු
ගිරිහෙල්
රළු
බොරලන
පියමග
මනිමි
Ich
messe
den
rauen
Pfad,
der
über
Berge
und
Hügel
führt
අහසයි
පොළවයි
එක්
වන
දවසක්
ගනිමි
Ich
nehme
mir
einen
Tag,
an
dem
Himmel
und
Erde
eins
werden
මල්
පොකුරකි
එක
නටුවකි
ඒ
බව
සැබැවි
Es
ist
ein
Blütenstrauß,
ein
einziger
Stiel,
das
ist
die
Wahrheit
මල්
පොකුරකි
එක
නටුවකි
ඒ
බව
සැබැවි
Es
ist
ein
Blütenstrauß,
ein
einziger
Stiel,
das
ist
die
Wahrheit
එක
සිත
ගැන
සිත්
දෙකකින්
නොසිතනු
මැනවි
Denke
nicht
mit
zwei
Gedanken
über
einen
einzigen
Geist
එක
මොහොතක්
ඔබ
සෙවණේ
හිඳින්නට
තරම්
Nur
für
einen
Augenblick,
in
deinem
Schatten
zu
sitzen
කල්පයකින්
අසුරු
සැණක්
පමණ
නැත
වරම්
Ein
Äon
reicht
nicht
aus,
um
eine
Sekunde
dieser
Gnade
zu
erlangen
එක
මොහොතක්
ඔබ
සෙවණේ
හිඳින්නට
තරම්
Nur
für
einen
Augenblick,
in
deinem
Schatten
zu
sitzen
කල්පයකින්
අසුරු
සැණක්
පමණ
නැත
වරම්
Ein
Äon
reicht
nicht
aus,
um
eine
Sekunde
dieser
Gnade
zu
erlangen
පිළිවෙළකට
නැති
ලෙස
තරු
අහසේ
අතුරා
Wie
Sterne,
die
ungeordnet
am
Himmel
verstreut
sind
සඳ
පමණක්
සළුපිලි
ඇඳ
එයි
වත
සපුරා
Kommt
nur
der
Mond,
gekleidet
in
Gewänder,
erfüllt
das
Antlitz
පිළිවෙළකට
නැති
ලෙස
තරු
අහසේ
අතුරා
Wie
Sterne,
die
ungeordnet
am
Himmel
verstreut
sind
සඳ
පමණක්
සළුපිලි
ඇඳ
එයි
වත
සපුරා
Kommt
nur
der
Mond,
gekleidet
in
Gewänder,
erfüllt
das
Antlitz
මග
සලකුණු
දක්වා
හිනැහෙන
එළි
පතුරා
Die
sich
ausbreitende
Dämmerung
lächelt
und
zeigt
mir
den
Weg
මග
සලකුණු
දක්වා
හිනැහෙන
එළි
පතුරා
Die
sich
ausbreitende
Dämmerung
lächelt
und
zeigt
mir
den
Weg
බැස
යනු
මිස
නොරැඳෙනු
මැන
ගඟ
දිය
උතුරා
Fluss
Wasser
fließt
vorbei,
es
verweilt
nicht,
es
muss
gehen
එක
මොහොතක්
ඔබ
සෙවණේ
හිඳින්නට
තරම්
Nur
für
einen
Augenblick,
in
deinem
Schatten
zu
sitzen
කල්පයකින්
අසුරු
සැණක්
පමණ
නැත
වරම්
Ein
Äon
reicht
nicht
aus,
um
eine
Sekunde
dieser
Gnade
zu
erlangen
එක
මොහොතක්
ඔබ
සෙවණේ
හිඳින්නට
තරම්
Nur
für
einen
Augenblick,
in
deinem
Schatten
zu
sitzen
කල්පයකින්
අසුරු
සැණක්
පමණ
නැත
වරම්
Ein
Äon
reicht
nicht
aus,
um
eine
Sekunde
dieser
Gnade
zu
erlangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crs, N, A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.