Mery Spolsky - Kolego - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mery Spolsky - Kolego




Kolego
Дружок
Trzymaj się kolego
Держись, дружок,
Wymarły w głosie moje dwa ulubione słowa
Мои два любимых слова вымерли в твоем голосе.
Koniec już
Всё кончено.
Anteny miłosne się powyciągały, krótkotrwała linia szumi (szu, szu, szu, szu, szu...)
Антенны любви вытянулись, короткозамкнутая линия шумит (шу, шу, шу, шу, шу...).
Coś mi w uchu trzeszczy teraz
Что-то у меня в ухе трещит теперь.
Skończyło się na tym, że mam się trzymać
Всё закончилось на том, что я должна держаться.
A więc mówię "Ty też, Ty też, Ty też"
А значит, я говорю: "Ты тоже, ты тоже, ты тоже".
Narzekasz na ładną pogodę, która pieści Cię przez okno
Ты жалуешься на хорошую погоду, которая ласкает тебя через окно.
Co mi z tego, że ja wszystko mogę, jak bez Ciebie nic nie lubię
Что мне с того, что я всё могу, если без тебя ничего не люблю?
Mam już dosyć
Мне уже надоело.
"Tylko nie płacz" - powiedziałeś głosem ostrym
"Только не плачь", - сказал ты резким голосом.
Brzytwą sroką skuliłam się na łóżku
Сжалась сорокой-воровкой на кровати.
Nie widzisz mnie i nie wiesz
Ты не видишь меня и не знаешь,
Jak do piątej rano myślę - projekcja infantylnych wspomnień
Как до пяти утра я думаю - проекция инфантильных воспоминаний.
Kim Ty jesteś kolego, żeby tak mocno mnie kopać
Кто ты такой, дружок, чтобы так сильно меня пинать?
Kopać w twarz, kopać w brzuch, kopać w serce (au!)
Пинать в лицо, пинать в живот, пинать в сердце (ой!).
Drogi kolego, dosyć tego
Дорогой дружок, довольно этого.
Łamiesz mi serce nie chcę więcej
Ты разбиваешь мне сердце, я больше не хочу.
Drogi kolego, dosyć tego
Дорогой дружок, довольно этого.
Łamiesz mi serce nie chcę więcej, więc... (Ej)
Ты разбиваешь мне сердце, я больше не хочу, так что... (Эй)
(Auu, aha, kolego, auu...)
(Ой, ага, дружок, ой...)
Odczep się kolego
Отстань, дружок.
Marzyłam o poduszkach przepełnionych Twoim twardym snem - sama śpię
Я мечтала о подушках, наполненных твоим крепким сном - сплю одна.
Dostałam paranoi telefoniczno - pojebanej
У меня развилась телефонно-ебанутая паранойя.
Raz jest tak, raz jest śmak
То так, то сяк.
Nie wiem, nie wiem (nie wiem)
Не знаю, не знаю (не знаю).
Pytasz się - odpowiadam Ci
Ты спрашиваешь - я отвечаю тебе.
Rzetelnie trzymam się dzielnie - gówno prawda
Доблестно держусь - как же, держусь.
Za dużo prawdy Ci mówię
Слишком много правды я тебе говорю.
Mogłabym tysiące oczu właśnie ściągać, a ściągam Ciebie
Я могла бы сейчас тысячи взглядов ловить, а ловлю твой.
Nie wiem po jaką cholerę
Не знаю, какого чёрта.
Wszystko widzę, choć Tobie nic nie powiem
Я всё вижу, хотя тебе ничего не скажу.
Brak mi miejsca w dziesięciominutowej jednoosobowej przemowie
Мне не хватает места в десятиминутной речи на одного.
Było miło - klasycznie się skończyło
Было мило - классический конец.
Może kiedyś przyznasz się
Может, когда-нибудь ты признаешься,
Co naprawdę chciałeś kiedy mówiłeś
Что на самом деле хотел, когда говорил,
Że się nigdy wcześniej tak nie zakochałeś
Что никогда раньше так не влюблялся.
Drogi kolego, dosyć tego
Дорогой дружок, довольно этого.
Łamiesz mi serce, nie chcę więcej
Ты разбиваешь мне сердце, я больше не хочу.
Drogi kolego, dosyć tego
Дорогой дружок, довольно этого.
Łamiesz mi serce, nie chcę więcej, więcej, więcej
Ты разбиваешь мне сердце, я больше не хочу, больше, больше.
Drogi kolego, dosyć tego
Дорогой дружок, довольно этого.
Łam moje serce więcej, więcej, więcej, więcej
Разбивай мое сердце больше, больше, больше, больше.
Drogi kolego, dosyć tego
Дорогой дружок, довольно этого.
Łam moje serce więcej, więcej, więcej, więcej...
Разбивай мое сердце больше, больше, больше, больше...
Drogi kolego...
Дорогой дружок...
Dosyć!
Хватит!





Авторы: Spolsky Mery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.