Mery Spolsky - Przegapiłam Pogrzeb Swój - перевод текста песни на немецкий

Przegapiłam Pogrzeb Swój - Mery Spolskyперевод на немецкий




Przegapiłam Pogrzeb Swój
Ich Habe Meine Eigene Beerdigung Verpasst
Wołam cię, gdzie jesteś?
Ich rufe dich, wo bist du?
Głucho tam, pusto w tobie
Es ist still dort, leer in dir
Staczam się, zabili cię
Ich gehe zugrunde, sie haben dich getötet
Nie smakujesz
Du schmeckst nach nichts mehr
Słowa mdłe tworzą się
Fade Worte bilden sich
Nie umiem ich przelać na papier
Ich kann sie nicht zu Papier bringen
Stoi puls, nigdzie już
Der Puls steht still, nirgendwo mehr
Nic nie bije
Nichts schlägt
Jeden mail, drugi mail
Eine Mail, noch eine Mail
I słonce mnie już nie podnieca (nie podnieca)
Und die Sonne reizt mich nicht mehr (reizt nicht mehr)
W czarny dzień uśmiecham się
An einem schwarzen Tag lächle ich
Jestem trupem (jestem trupem)
Ich bin eine Leiche (ich bin eine Leiche)
Przegapiłam pogrzeb swój
Ich habe meine eigene Beerdigung verpasst
Telefonem mnie zabili
Mit dem Telefon haben sie mich getötet
Chciałam latać w niebie już
Ich wollte schon im Himmel fliegen
Obok ciebie
Neben dir
Przegapiłam pogrzeb swój
Ich habe meine eigene Beerdigung verpasst
Telefonem mnie zabili
Mit dem Telefon haben sie mich getötet
Chciałam latać w niebie już
Ich wollte schon im Himmel fliegen
Obok ciebie
Neben dir
Gdzie jesteś? Gdzie jesteś?
Wo bist du? Wo bist du?
Gdzie jesteś? Gdzie-e?
Wo bist du? Wo-o?
Gdzie jesteś? Gdzie jesteś?
Wo bist du? Wo bist du?
Gdzie jesteś? Gdzie-e?
Wo bist du? Wo-o?
Zgonu akt czytam raz
Die Sterbeurkunde lese ich durch
Automatem śnię o tobie (ciągle śnię)
Automatisch träume ich von dir (ich träume ständig)
Kładę się sztywno spać
Ich lege mich steif zum Schlafen hin
Zaraz zniknę
Gleich werde ich verschwinden
Zdycha świat, ja leżę wspak
Die Welt krepiert, ich liege verkehrt herum
I nie chce nikt za mnie wypić wina (wypić wina)
Und niemand will Wein auf mich trinken (Wein trinken)
Zapomniałam jak wyglądasz
Ich habe vergessen, wie du aussiehst
Dobranoc
Gute Nacht
Aniołowie nad wyraz mili
Die Engel sind überaus freundlich
Głaszczą moją skroń
Sie streicheln meine Schläfe
Zamrozili łzy w błękitne perły
Sie froren Tränen zu himmelblauen Perlen ein
Uczesali w kok
Sie haben es zu einem Dutt frisiert
Przegapiłam pogrzeb swój
Ich habe meine eigene Beerdigung verpasst
Telefonem mnie zabili
Mit dem Telefon haben sie mich getötet
Chciałam latać w niebie już
Ich wollte schon im Himmel fliegen
Obok ciebie
Neben dir
Przegapiłam pogrzeb swój
Ich habe meine eigene Beerdigung verpasst
Telefonem mnie zabili
Mit dem Telefon haben sie mich getötet
Chciałam latać w niebie już
Ich wollte schon im Himmel fliegen
Obok ciebie
Neben dir
Przegapiłam pogrzeb swój (gdzie jesteś? Gdzie jesteś?)
Ich habe meine eigene Beerdigung verpasst (Wo bist du? Wo bist du?)
Telefonem mnie zabili (gdzie jesteś? Gdzie-e?)
Mit dem Telefon haben sie mich getötet (Wo bist du? Wo-o?)
Chciałam latać w niebie już (gdzie jesteś? Gdzie jesteś?)
Ich wollte schon im Himmel fliegen (Wo bist du? Wo bist du?)
Obok ciebie (gdzie jesteś? Gdzie-e?)
Neben dir (Wo bist du? Wo-o?)
Przegapiłam pogrzeb swój (gdzie jesteś? Gdzie jesteś?)
Ich habe meine eigene Beerdigung verpasst (Wo bist du? Wo bist du?)
Telefonem mnie zabili (gdzie jesteś? Gdzie-e?)
Mit dem Telefon haben sie mich getötet (Wo bist du? Wo-o?)
Chciałam latać w niebie już (gdzie jesteś? Gdzie jesteś?)
Ich wollte schon im Himmel fliegen (Wo bist du? Wo bist du?)
Obok ciebie (gdzie jesteś? Gdzie-e?)
Neben dir (Wo bist du? Wo-o?)





Авторы: Spolsky Mery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.