Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
me
surnomme
Hank,
Henri
Chinaski
Меня
называют
Хэнк,
Анри
Шинаски
mais
tu
peux
aussi
m'appeler
Buk
но
ты
можешь
звать
меня
Бук
le
papier
de
ma
vie,
mes
mémoires
salaces
бумага
моей
жизни,
мои
непристойные
мемуары
le
journal
d'un
vieux
dégueulasse
дневник
старого
грязнули
On
me
surnomme
Hank,
Henri
Chinaski
Меня
называют
Хэнк,
Анри
Шинаски
mais
tu
peux
aussi
m'appeler
Buk,
Bukowski
но
ты
можешь
звать
меня
Бук,
Буковски
l'orage
de
l'envie,
la
foudre
et
la
folie
буря
желания,
молния
и
безумие
écoute
ça
mon
vieux,
par
pitié
de
grâce.
послушай
это,
старина,
ради
бога.
Je
ne
sais
pas
très
bien
par
où
commencer
Я
не
очень
хорошо
знаю,
с
чего
начать
ni
même
si
je
le
devrais
да
и
стоит
ли
вообще
mais
voyez-vous,
j'ai
l'étrange
souvenir
но,
видишь
ли,
у
меня
странное
воспоминание
d'un
vraiment
pas
grand
chose
о
чем-то
совсем
незначительном
qui
tourne
et
retourne
derrière
ma
sale
trogne
что
крутится
и
вертится
за
моей
грязной
мордой
et
même
si
tout
n'est
pas
rose
и
даже
если
все
не
так
уж
радужно
c'est
dans
le
fond
de
ma
prose
именно
в
глубине
моей
прозы
que
surgit
le
réel,
sans
fard,
tel
quel.
проявляется
реальность,
без
прикрас,
как
есть.
Des
journées
de
mirages
Дни
миражей
aux
soirées
de
carnages
и
вечера
бойни
Moi
poète
d'un
monde
Я,
поэт
мира
buveur
efficace
эффективный
пьяница
A
ces
conquêtes
de
rage
К
этим
завоеваниям
ярости
ces
tripots
de
passage
этим
случайным
забегаловкам
je
creuse
ma
tombe
я
копаю
себе
могилу
sans
foi,
ni
liasse
без
веры,
без
денег
dans
la
moindre
rue
на
каждой
улице
j'ai
laissé
ma
trace.
я
оставил
свой
след.
Enfant
de
L.A.
Дитя
Лос-Анджелеса
à
la
mouvance
tenace
с
упорной
неуловимостью
beatnik
sauvage
дикий
битник
au
milieu
de
la
plaque
в
самом
центре
событий
à
toi
mon
père
тебе,
отец
мой
le
violent
à
la
masse
жестокому
с
молотом
j'ai
écrit
les
secondes
я
писал
секунды
pendant
que
ton
heure
passe
пока
твой
час
истекает
Au
fin
fond
du
strip
В
глубине
стрип-клуба
dans
une
chaleur
crasse
в
удушающей
жаре
j'ai
construit
mon
trip
я
построил
свой
мир
je
n'ai
pas
vu
d'impasse
я
не
видел
тупиков
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludovic Berrou, Pierre Le Bourdonnec, Damien Le Bras, Stephane Omnes, Jean-christophe Colliou
Альбом
Nomades
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.