1969
et
mon
destin
s'avance
1969
und
mein
Schicksal
rückt
näher
Un
serpent
qui
glisse
à
la
vitesse
de
la
lumière
Eine
Schlange,
die
mit
Lichtgeschwindigkeit
gleitet
Et
m'engloutit,
me
digère
Und
mich
verschlingt,
verdaut
Jusqu'à
me
faire
disparaître
de
la
surface
de
la
Terre
Bis
ich
von
der
Erdoberfläche
verschwinde
69
et
mon
destin
s'avance
69
und
mein
Schicksal
rückt
näher
Un
serpent
qui
glisse
à
la
vitesse
de
la
lumière
Eine
Schlange,
die
mit
Lichtgeschwindigkeit
gleitet
Et
m'engloutit,
me
digère
Und
mich
verschlingt,
verdaut
Je
disparaît
de
la
surface
Ich
verschwinde
von
der
Oberfläche
Nous
sommes
des
millions
à
attendre
ce
moment
Wir
sind
Millionen,
die
auf
diesen
Moment
warten
Blindés
de
fierté,
satisfaits
de
l'instant
Mit
Stolz
gepanzert,
zufrieden
mit
dem
Augenblick
Réacteurs
en
fusion
dans
la
torpeur
de
juillet
Reaktoren
im
Juli-Dämmerzustand
Nous
sommes
légion,
une
seule
pensée
Wir
sind
Legionen,
ein
einziger
Gedanke
Je
marche
en
grande
pompe
vers
un
ciel
plus
clément
Ich
schreite
in
Pracht
zu
einem
freundlicheren
Himmel
Mes
hémisphères
s'affrontent
dans
une
tornade
de
doutes
Meine
Hemisphären
kämpfen
in
einem
Wirbelwind
der
Zweifel
Une
sphère
de
vide
polaire,
comme
la
pluie
sans
une
goutte
Eine
Kugel
der
polaren
Leere,
wie
Regen
ohne
einen
Tropfen
Nous
sommes
haletants,
suspendus
à
l'histoire
Wir
sind
außer
Atem,
an
der
Geschichte
aufgehängt
Les
témoins
partisans,
satellites
de
la
gloire
Parteiliche
Zeugen,
Satelliten
der
Herrlichkeit
Je
ne
pense
à
rien,
sous
mes
pieds
le
cratère
Ich
denke
an
nichts,
unter
meinen
Füßen
der
Krater
Une
danse
en
orbite
dans
les
bras
de
l'univers
Ein
Tanz
in
der
Umlaufbahn
in
den
Armen
des
Universums
Une
danse
en
orbite
dans
les
bras
de
l'univers
Ein
Tanz
in
der
Umlaufbahn
in
den
Armen
des
Universums
Une
virée
astrale
dans
le
champ
des
possibles
Ein
astraler
Ausflug
im
Feld
der
Möglichkeiten
Une
danse
en
orbite
dans
les
bras
de
l'univers
Ein
Tanz
in
der
Umlaufbahn
in
den
Armen
des
Universums
Une
plongée
instable
dans
les
limbes
invisibles
Ein
instabiler
Sturz
in
die
unsichtbaren
Limbus
69
et
mon
destin
s'avance
69
und
mein
Schicksal
rückt
näher
Un
serpent
qui
glisse
à
la
vitesse
de
la
lumière
Eine
Schlange,
die
mit
Lichtgeschwindigkeit
gleitet
Et
m'engloutit,
me
digère
Und
mich
verschlingt,
verdaut
Je
renaît
à
la
surface
Ich
werde
an
der
Oberfläche
wiedergeboren
Luna,
j'ai
fait
le
premier
pas
Luna,
ich
habe
den
ersten
Schritt
gemacht
Il
est
pour
nous,
il
est
à
toi
Er
ist
für
uns,
er
gehört
dir
Je
décolle
Ich
starte
ab
Je
nage
dans
la
mer
de
sérénité
Ich
schwimme
im
Meer
der
Gelassenheit
Je
contemple
le
bleu
de
l'humanité
Ich
betrachte
das
Blau
der
Menschheit
Suis-je
réellement
là,
regarde-moi
Bin
ich
wirklich
hier,
schau
mich
an
Je
flotte
dans
la
nuit
sidérale
Ich
schwebe
in
der
siderischen
Nacht
Les
mots
me
manquent
Mir
fehlen
die
Worte
Mon
esprit
se
perd
Mein
Geist
verliert
sich
L'infini
rôde,
le
flou
est
total
Das
Unendliche
lauert,
die
Unklarheit
ist
total
Je
suis
dans
les
bras
de
l'univers
Ich
bin
in
den
Armen
des
Universums
Une
virée
astrale
dans
le
champ
des
possibles
Ein
astraler
Ausflug
im
Feld
der
Möglichkeiten
Je
suis
dans
les
bras
de
l'univers
Ich
bin
in
den
Armen
des
Universums
Un
fils
et
son
père
Ein
Sohn
und
sein
Vater
Оцените перевод
1 Futur
2 Jesse
3 Mur d'eau
4 Résonances
5 Je veux
6 Marche et (c)rêve
7 Sphaera
8 Virus
9 Messiah
10 C'est gravé
11 Renaissance
12 Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.