Luna - Merzhinперевод на немецкий




Luna
Luna
1969 et mon destin s'avance
1969 und mein Schicksal rückt näher
Un serpent qui glisse à la vitesse de la lumière
Eine Schlange, die mit Lichtgeschwindigkeit gleitet
Et m'engloutit, me digère
Und mich verschlingt, verdaut
Jusqu'à me faire disparaître de la surface de la Terre
Bis ich von der Erdoberfläche verschwinde
69 et mon destin s'avance
69 und mein Schicksal rückt näher
Un serpent qui glisse à la vitesse de la lumière
Eine Schlange, die mit Lichtgeschwindigkeit gleitet
Et m'engloutit, me digère
Und mich verschlingt, verdaut
Je disparaît de la surface
Ich verschwinde von der Oberfläche
Nous sommes des millions à attendre ce moment
Wir sind Millionen, die auf diesen Moment warten
Blindés de fierté, satisfaits de l'instant
Mit Stolz gepanzert, zufrieden mit dem Augenblick
Réacteurs en fusion dans la torpeur de juillet
Reaktoren im Juli-Dämmerzustand
Nous sommes légion, une seule pensée
Wir sind Legionen, ein einziger Gedanke
Je marche en grande pompe vers un ciel plus clément
Ich schreite in Pracht zu einem freundlicheren Himmel
Mes hémisphères s'affrontent dans une tornade de doutes
Meine Hemisphären kämpfen in einem Wirbelwind der Zweifel
Une sphère de vide polaire, comme la pluie sans une goutte
Eine Kugel der polaren Leere, wie Regen ohne einen Tropfen
Nous sommes haletants, suspendus à l'histoire
Wir sind außer Atem, an der Geschichte aufgehängt
Les témoins partisans, satellites de la gloire
Parteiliche Zeugen, Satelliten der Herrlichkeit
Je ne pense à rien, sous mes pieds le cratère
Ich denke an nichts, unter meinen Füßen der Krater
Une danse en orbite dans les bras de l'univers
Ein Tanz in der Umlaufbahn in den Armen des Universums
Une danse en orbite dans les bras de l'univers
Ein Tanz in der Umlaufbahn in den Armen des Universums
Une virée astrale dans le champ des possibles
Ein astraler Ausflug im Feld der Möglichkeiten
Une danse en orbite dans les bras de l'univers
Ein Tanz in der Umlaufbahn in den Armen des Universums
Une plongée instable dans les limbes invisibles
Ein instabiler Sturz in die unsichtbaren Limbus
69 et mon destin s'avance
69 und mein Schicksal rückt näher
Un serpent qui glisse à la vitesse de la lumière
Eine Schlange, die mit Lichtgeschwindigkeit gleitet
Et m'engloutit, me digère
Und mich verschlingt, verdaut
Je renaît à la surface
Ich werde an der Oberfläche wiedergeboren
Luna, j'ai fait le premier pas
Luna, ich habe den ersten Schritt gemacht
Il est pour nous, il est à toi
Er ist für uns, er gehört dir
Je décolle
Ich starte ab
Je nage dans la mer de sérénité
Ich schwimme im Meer der Gelassenheit
Je contemple le bleu de l'humanité
Ich betrachte das Blau der Menschheit
Suis-je réellement là, regarde-moi
Bin ich wirklich hier, schau mich an
Je flotte dans la nuit sidérale
Ich schwebe in der siderischen Nacht
Les mots me manquent
Mir fehlen die Worte
Mon esprit se perd
Mein Geist verliert sich
L'infini rôde, le flou est total
Das Unendliche lauert, die Unklarheit ist total
Je suis dans les bras de l'univers
Ich bin in den Armen des Universums
Une virée astrale dans le champ des possibles
Ein astraler Ausflug im Feld der Möglichkeiten
Je suis dans les bras de l'univers
Ich bin in den Armen des Universums
Un fils et son père
Ein Sohn und sein Vater





Авторы: Jean-pierre Le Droguene, Benjamin Gallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.