Merzhin - Substance - перевод текста песни на немецкий

Substance - Merzhinперевод на немецкий




Substance
Substanz
Le chemin jusqu'à moi
Der Weg zu mir
est aussi facile que paraître
ist so einfach, wie er scheint
l'attraction pour mon être
Die Anziehung zu meinem Wesen
est plus forte que tu ne le crois
ist stärker, als du glaubst
Obscur, un roi de Lydie
Dunkel, ein König von Lydien
le premier m'a frappée
der erste hat mich getroffen
une vénale folie
eine käufliche Torheit
tu sais, dont je garde le secret
du weißt, deren Geheimnis ich hüte
Douterais-tu de moi?
Zweifelst du an mir?
Mon histoire est sans fin
Meine Geschichte ist endlos
mon avenir entre tes mains
meine Zukunft liegt in deinen Händen
qu'y a t-il à venir
Was wird geschehen?
quelque chose, quelqu'un
Etwas, jemand
pour me contredire?
um mich zu widersprechen?
Au sommet des enjeux
Auf dem Gipfel der Einsätze
grouillent fourmis et lobbies
wimmelt es von Ameisen und Lobbyisten
au fin fond de l'ignoble cave
ganz tief im schändlichen Keller
pullulent les cris de l'oubli
sprießen die Schreie der Vergessenheit
je suis
Ich bin
De papier, de métal
Aus Papier, aus Metall
quelle importance?
Was macht das für einen Unterschied?
billet, mitraille
Schein, Maschinengewehr
tout en puissance
alles in Macht
ogre, bestial
Oger, bestialisch
quelle apparence?
Welches Aussehen?
propre, sale
Sauber, schmutzig
je suis ta substance
Ich bin deine Substanz
REFRAIN
REFRAIN
je suis
Ich bin
le feu de tes fantasmes
das Feuer deiner Fantasien
le volcan de tes angoisses
der Vulkan deiner Ängste
la fournaise de tes orgasmes
der Schmelztiegel deiner Orgasmen
le brasier de ton espace
der Brand deiner Räume
je dévore
Ich verschlinge
les esprits faibles
schwache Geister
que je floue, trompe et égare
die ich verschwimme, täusche und irre führe
le leader, le gourou, la horde
den Anführer, den Guru, die Horde
l'érudit et l'ignare
den Gelehrten und den Ignoranten
A chaque seconde qui passe
Mit jeder vergehenden Sekunde
j'inonde l'ensemble des canaux
überschwemme ich alle Kanäle
s'abreuvent, avides, assoiffés
wo sich Wolf und Lamm gierig, durstig
le loup et l'agneau
löschen
en fin de compte, désincarné
Am Ende, entkörperlicht
tu m'appartiendras
wirst du mir gehören
dans les démons la démesure
in den Dämonen die Maßlosigkeit
je suis toujours
Ich bin immer da
je brille
Ich leuchte
dans tes soirées, tes idylles, ta pensée
in deinen Abenden, deinen Idylen, deinen Gedanken
dans toutes les directions
in alle Richtungen
je vis
Ich lebe
dans ton matelas, tes poches, ton coffre
in deiner Matratze, deinen Taschen, deinem Safe
au coeur de tes illusions
im Herzen deiner Illusionen
Pour la prunelle de mes yeux
Um die Pupille meiner Augen
on extorque, on assassine
wird erpresst, ermordet
pour le contrôle total du jeu
um die totale Kontrolle über das Spiel
on exploite, on extermine.
wird ausgebeutet, ausgelöscht.





Авторы: Ludovic Berrou, Pierre Le Bourdonnec, Damien Le Bras, Stephane Omnes, Jean-christophe Colliou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.