Текст и перевод песни Messiah - Duele
Cuando
un
amor
se
va,
ya
no
hay
que
mirar
atrás,
Когда
любовь
уходит,
не
нужно
оглядываться,
Por
eso
sí
tienes
algo
verdadero
lo
tienes
que
valorar,
Если
у
тебя
есть
что-то
настоящее,
цени
это,
Cuando
un
amor
se
va,
no
hay
nada
que
remediar,
Когда
любовь
уходит,
нечего
поделать,
Dice
un
refrán:
cuando
un
amor
se
va,
Поговорка
гласит:
когда
любовь
уходит,
Cuando
un
amor
se
va
no
vuelve,
Когда
любовь
уходит,
она
не
возвращается,
Nadie
puede
resucitar
los
sentimientos
cuando
mueren,
Никто
не
может
воскресить
чувства,
когда
они
умирают,
No
me
vuelvo
a
enamorar,
no
sé
si
esta
vez
seré
fuerte...
n
Больше
не
влюбляюсь,
не
знаю,
буду
ли
я
сильным
на
этот
раз...
или
O
me
quiero
encariñar
de
alguien
que
a
cambio
no
me
Не
захочу
привязаться
к
кому-то,
кто
в
ответ
не
Quiere,
a
veces
enamorarse
es
muy
bonito
pero
casi
siempre
duele.
Любит
меня.
Иногда
влюбляться
очень
приятно,
но
почти
всегда
больно.
Casi
siempre
duele
equivocarse,
duele
enamorarse,
Почти
всегда
больно
ошибаться,
больно
влюбляться,
Entregarse
en
cuerpo
y
alma
a
una
persona
que
Отдавать
душу
и
тело
человеку,
который
No
supo
amarte,
a
una
persona
que
no
supo
cuidarte
Не
умел
любить
тебя,
человеку,
который
не
умел
заботиться
о
тебе
Y
fue
tan
fácil
largarse,
cuando
las
noches
estaban
И
было
так
легко
уйти,
когда
ночи
были
Oscuras,
no
estuvieron
ahí
para
consolarte,
y
lo
más
Темными,
их
не
было
рядом,
чтобы
утешить
тебя.
И
самое
Duro
es
estar
enamorado,
de
un
amor
imposible,
Трудное
- быть
влюбленным
в
невозможную
любовь,
A
una
esperanza
aferrado...
Цепляться
за
надежду...
Asfixiado
de
alguien
que
no
te
Задыхаться
от
кого-то,
кто
не
тебя
Quiere,
el
amor
es
lindo
pero
a
veces
duele.
Любит,
любовь
прекрасна,
но
иногда
больно.
Dicen
que
uno
no
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Говорят,
что
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
пока
не
потеряешь
Y
que
el
amor
cuando
se
va
no
vuelve
И
что
любовь,
когда
уходит,
не
возвращается
Si
tienes
algo
verdadero,
valóralo
que
hoy
todo
es
pasajero.
Если
у
тебя
есть
что-то
настоящее,
цени
это,
потому
что
сегодня
все
временно.
Cuando
un
amor
se
va
no
vuelve,
Когда
любовь
уходит,
она
не
возвращается,
Nadie
puede
resucitar
los
sentimientos
cuando
mueren,
Никто
не
может
воскресить
чувства,
когда
они
умирают,
No
me
vuelvo
a
enamorar,
no
sé
si
esta
vez
seré
fuerte...
n
Больше
не
влюбляюсь,
не
знаю,
буду
ли
я
сильным
на
этот
раз...
или
O
me
quiero
encariñar
de
alguien
que
a
cambio
no
me
Не
захочу
привязаться
к
кому-то,
кто
в
ответ
не
Quiere,
a
veces
enamorarse
es
muy
bonito
pero
casi
siempre
duele.
Любит
меня.
Иногда
влюбляться
очень
приятно,
но
почти
всегда
больно.
Al
amor
le
di
recreo,
cupido
no
me
escribas
que
ya
yo
no
creo,
Я
дал
любви
отдохнуть,
Купидон,
не
пиши
мне,
я
уже
не
верю,
Muchas
cartas
al
correo,
Много
писем
на
почте,
Solicitudes
que
no
acepto,
mensajes
que
ya
ni
leo,
Запросы,
которые
я
не
принимаю,
сообщения,
которые
я
даже
не
читаю,
Cuando
un
amor
se
va,
hay
que
dejarlo
ir,
no
cortarle
las
alas,
Когда
любовь
уходит,
нужно
отпустить
ее,
не
подрезать
ей
крылья,
No
vale
insistir
y
sí
se
fue
(fue),
Не
стоит
настаивать,
и
если
ушла
(ушла),
Porque
encontró
alguien,
que
le
dió
lo
que
no
pude
brindarle.
Потому
что
нашла
кого-то,
кто
дал
ей
то,
что
я
не
смог
подарить.
Y
duele
saber
que
ya
no
quieres
eso
que
un
día
fue
especial,
И
больно
знать,
что
ты
больше
не
хочешь
того,
что
когда-то
было
особенным,
Ahora
se
muere
(me
duele),
Теперь
это
умирает
(мне
больно),
Ver
como
los
sentimientos
que
un
día
fueron
reales
ahora
se
mueren
Видеть,
как
чувства,
которые
когда-то
были
реальными,
теперь
умирают
Me
duele
(me
duele),
Мне
больно
(мне
больно),
Verte
sola
en
ese
cuarto
llorando,
Видеть
тебя
одну
в
этой
комнате,
плачущую,
Sabiendo
que
este
loco
por
ti
se
muere.
Зная,
что
этот
сумасшедший
умирает
по
тебе.
Ahora
fue
que
me
di
cuenta
que
uno
no
Теперь
я
понял,
что
не
Sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde.
Знаем,
что
у
нас
есть,
пока
не
потеряем.
Cuando
un
amor
se
va
no
vuelve,
Когда
любовь
уходит,
она
не
возвращается,
Nadie
puede
resucitar
los
sentimientos
cuando
mueren,
Никто
не
может
воскресить
чувства,
когда
они
умирают,
No
me
vuelvo
a
enamorar,
no
sé
si
esta
vez
seré
fuerte...
n
Больше
не
влюбляюсь,
не
знаю,
буду
ли
я
сильным
на
этот
раз...
или
O
me
quiero
encariñar
de
alguien
que
a
cambio
no
me
Не
захочу
привязаться
к
кому-то,
кто
в
ответ
не
Quiere,
a
veces
enamorarse
es
muy
bonito
pero
casi
siempre
duele
Любит
меня.
Иногда
влюбляться
очень
приятно,
но
почти
всегда
больно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito Emmanuel García, Stivi Randy Alvarez, Yazid Rivera Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.