Mi Sandi - Nha Lone Thar Lay Ko Tha Nar Tal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mi Sandi - Nha Lone Thar Lay Ko Tha Nar Tal




Nha Lone Thar Lay Ko Tha Nar Tal
Please Pity My Heart
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please pity my heart, my dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please consider my love for you
လူေတြကန္႔ကြက္တဲ့ၾကားက
My heart aches for you, though everyone else says
ေရွ႕ကိုငါေလဆက္တိုးခဲ့
I should have known better
အခ်စ္ကဘဝမဟုတ္ဘူးကြယ္
That life is not always fair
ငါယူဆလို႔လက္ခံထားလည္း
I accepted my fate and moved on
နင္ကငါ့ဘဝျဖစ္လာတယ္
Until you came into my life
ေမၽွာ္လင့္လို႔မရတာသိတယ္
I knew that I could never be happy
ငါေက်နပ္လို႔လက္ခံပါ့မယ္
Without you by my side
တစ္ခ်ိန္မွာမင္းထားရစ္ခဲ့ရင္လည္း
I tried to fight my feelings for you
မခ်စ္သင့္ဘူးဆိုတာကိုငါသိရက္နဲ႔
But I knew that it was useless
ငါေလဇြတ္မိွတ္ၿပီးစြန္႔စားခ်င္မိ
I was meant to be with you
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please pity my heart, my dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please consider my love for you
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Even though everyone else says
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
That I was foolish to fall for you
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I will love you until the day I die
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
And I will always hope
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
That one day you will feel the same way about me
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My heart aches for you, my love
ဘယ္အခ်ိန္မင္းမ်ားထြက္ခြာသြားမယ္
Every day that goes by
မနက္မိုးလင္းတိုင္းရင္ေမာတယ္
I hope that you will change your mind
အနာဂတ္ေန႔တို႔ေၾကာက္ေနတယ္
And that we can be together
ဒါငါ့ထိုက္ငါ့ကံပဲကြယ္
This is my destiny, my fate
ဒါငါ့ဝဋ္ေႂကြးေတြပဲကြယ္
This is the way it was meant to be
ငါေလခ်စ္မိတဲ့အျပစ္မ်ားပဲ
I will love you forever, my dear
မျဖစ္သင့္ဘူးဆိုတာကိုငါသိရက္နဲ႔
Even though I know that you do not feel the same way about me
ငါေလဇြတ္မွိတ္ၿပီးစြန္႔စားခ်င္မိ
I will always hope and dream
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please pity my heart, my dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please consider my love for you
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Even though everyone else says
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
That I was foolish to fall for you
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I will love you until the day I die
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
And I will always hope
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
That one day you will feel the same way about me
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My heart aches for you, my love
အခ်စ္ဆိုတာက...
Because...
ျဖစ္သင့္မွခ်စ္ရမလား
You do not love me back
အခ်စ္ဆိုတာက...
Because...
ႏွလုံးသားကျဖစ္လာတာ
My heart belongs to you
အခ်စ္ဆိုတာက...
Because...
ဦးေႏွာက္နဲ႔မသက္ဆိုင္ပါ
I will never give up on you
ေနာက္ဆုံးေတာ့ဗီလိန္ဦးေႏွာက္
My love for you is stronger than any pain
အရႈံးေပးလို႔လက္မႈိင္ခ်
I will wait for you forever
ငါသိပါတယ္
I know this
နင့္ကိုခ်စ္တာအႏၲရာယ္သိပ္မ်ားတာ
That you may never love me the way I love you
တစ္ေန႔က်နင္က
But I will always be here for you
ဟိုးအေဝးႀကီးကိုထြက္သြားမွာ
And I will always love you
ငါနင့္ကိုဘာလို႔ဒီေလာက္
I know that I am nothing to you
ရူးသြပ္လဲအေျဖမရွိပါ
But I cannot resist loving you
နင့္စိတ္ႀကိဳက္သာလုပ္
You are my everything
နင္မသတ္ခင္တည္းကေသၿပီးသား
You are my soulmate
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please pity my heart, my dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please consider my love for you
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Even though everyone else says
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
That I was foolish to fall for you
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I will love you until the day I die
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
And I will always hope
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
That one day you will feel the same way about me
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My heart aches for you, my love
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please pity my heart, my dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please consider my love for you
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Even though everyone else says
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
That I was foolish to fall for you
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I will love you until the day I die
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
And I will always hope
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
That one day you will feel the same way about me
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My heart aches for you, my love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.