Текст и перевод песни Mi Sandi - Nha Lone Thar Lay Ko Tha Nar Tal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nha Lone Thar Lay Ko Tha Nar Tal
Please Pity My Heart
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please
pity
my
heart,
my
dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please
consider
my
love
for
you
လူေတြကန္႔ကြက္တဲ့ၾကားက
My
heart
aches
for
you,
though
everyone
else
says
ေရွ႕ကိုငါေလဆက္တိုးခဲ့
I
should
have
known
better
အခ်စ္ကဘဝမဟုတ္ဘူးကြယ္
That
life
is
not
always
fair
ငါယူဆလို႔လက္ခံထားလည္း
I
accepted
my
fate
and
moved
on
နင္ကငါ့ဘဝျဖစ္လာတယ္
Until
you
came
into
my
life
ေမၽွာ္လင့္လို႔မရတာသိတယ္
I
knew
that
I
could
never
be
happy
ငါေက်နပ္လို႔လက္ခံပါ့မယ္
Without
you
by
my
side
တစ္ခ်ိန္မွာမင္းထားရစ္ခဲ့ရင္လည္း
I
tried
to
fight
my
feelings
for
you
မခ်စ္သင့္ဘူးဆိုတာကိုငါသိရက္နဲ႔
But
I
knew
that
it
was
useless
ငါေလဇြတ္မိွတ္ၿပီးစြန္႔စားခ်င္မိ
I
was
meant
to
be
with
you
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please
pity
my
heart,
my
dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please
consider
my
love
for
you
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Even
though
everyone
else
says
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
That
I
was
foolish
to
fall
for
you
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I
will
love
you
until
the
day
I
die
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
And
I
will
always
hope
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
That
one
day
you
will
feel
the
same
way
about
me
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My
heart
aches
for
you,
my
love
ဘယ္အခ်ိန္မင္းမ်ားထြက္ခြာသြားမယ္
Every
day
that
goes
by
မနက္မိုးလင္းတိုင္းရင္ေမာတယ္
I
hope
that
you
will
change
your
mind
အနာဂတ္ေန႔တို႔ေၾကာက္ေနတယ္
And
that
we
can
be
together
ဒါငါ့ထိုက္ငါ့ကံပဲကြယ္
This
is
my
destiny,
my
fate
ဒါငါ့ဝဋ္ေႂကြးေတြပဲကြယ္
This
is
the
way
it
was
meant
to
be
ငါေလခ်စ္မိတဲ့အျပစ္မ်ားပဲ
I
will
love
you
forever,
my
dear
မျဖစ္သင့္ဘူးဆိုတာကိုငါသိရက္နဲ႔
Even
though
I
know
that
you
do
not
feel
the
same
way
about
me
ငါေလဇြတ္မွိတ္ၿပီးစြန္႔စားခ်င္မိ
I
will
always
hope
and
dream
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please
pity
my
heart,
my
dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please
consider
my
love
for
you
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Even
though
everyone
else
says
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
That
I
was
foolish
to
fall
for
you
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I
will
love
you
until
the
day
I
die
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
And
I
will
always
hope
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
That
one
day
you
will
feel
the
same
way
about
me
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My
heart
aches
for
you,
my
love
အခ်စ္ဆိုတာက...
Because...
ျဖစ္သင့္မွခ်စ္ရမလား
You
do
not
love
me
back
အခ်စ္ဆိုတာက...
Because...
ႏွလုံးသားကျဖစ္လာတာ
My
heart
belongs
to
you
အခ်စ္ဆိုတာက...
Because...
ဦးေႏွာက္နဲ႔မသက္ဆိုင္ပါ
I
will
never
give
up
on
you
ေနာက္ဆုံးေတာ့ဗီလိန္ဦးေႏွာက္
My
love
for
you
is
stronger
than
any
pain
အရႈံးေပးလို႔လက္မႈိင္ခ်
I
will
wait
for
you
forever
နင့္ကိုခ်စ္တာအႏၲရာယ္သိပ္မ်ားတာ
That
you
may
never
love
me
the
way
I
love
you
တစ္ေန႔က်နင္က
But
I
will
always
be
here
for
you
ဟိုးအေဝးႀကီးကိုထြက္သြားမွာ
And
I
will
always
love
you
ငါနင့္ကိုဘာလို႔ဒီေလာက္
I
know
that
I
am
nothing
to
you
ရူးသြပ္လဲအေျဖမရွိပါ
But
I
cannot
resist
loving
you
နင့္စိတ္ႀကိဳက္သာလုပ္
You
are
my
everything
နင္မသတ္ခင္တည္းကေသၿပီးသား
You
are
my
soulmate
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please
pity
my
heart,
my
dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please
consider
my
love
for
you
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Even
though
everyone
else
says
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
That
I
was
foolish
to
fall
for
you
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I
will
love
you
until
the
day
I
die
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
And
I
will
always
hope
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
That
one
day
you
will
feel
the
same
way
about
me
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My
heart
aches
for
you,
my
love
ငါ့ႏွလုံးသားေလးကိုသနားတယ္
Please
pity
my
heart,
my
dear
ငါ့ဦးေႏွာက္ကတားတယ္
Please
consider
my
love
for
you
လူေတြကန္႔ကြက္ေနလည္းပဲ
Even
though
everyone
else
says
ေရွ႕ကိုဆက္လို႔တိုးမိတယ္
That
I
was
foolish
to
fall
for
you
တစ္ခ်ိန္မွာႏွလုံးသားေလးေသဆုံးမယ္
I
will
love
you
until
the
day
I
die
ဒီလိုဦးေႏွာက္သတိေပးလည္း
And
I
will
always
hope
တကယ္ကိုရူးမိုက္တဲ့အခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
That
one
day
you
will
feel
the
same
way
about
me
ငါ့ႏွလုံးသားႏိုင္သြားတယ္
My
heart
aches
for
you,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.