Текст и перевод песни Mia Martini - I vecchi
I
vecchi
sulle
panchine
dei
giardini
Старики
на
скамейках
в
садах
Succhiano
fili
d'aria
a
un
vento
di
ricordi
Вдыхают
нити
воздуха,
как
ветер
воспоминаний
Il
segno
del
cappello
sulle
teste
da
pulcini
След
от
шляпы
на
головах,
как
у
цыплят
I
vecchi
mezzi
ciechi
Старики,
почти
слепые
I
vecchi
mezzi
sordi
Старики,
почти
глухие
I
vecchi
che
si
addannano
alle
bocce
Старики,
которые
гоняют
шары
Mattine
lucide
di
festa
che
si
può
dormire
Ясные
праздничные
утра,
когда
можно
поспать
Gli
occhiali
per
vederci
da
vicino
Очки,
чтобы
видеть
вблизи
A
misurar
le
gocce
Отсчитывать
капли
Per
una
malattia
difficile
da
dire
Для
болезни,
о
которой
трудно
говорить
I
vecchi
tosse
secca
che
non
dormono
di
notte
Старики
с
сухим
кашлем,
которые
не
спят
ночью
Seduti
in
pizzo
a
un
letto
a
riposare
la
stanchezza
Сидят
на
подоконнике,
отдыхая
от
усталости
Si
mangiano
i
sospiri
e
un
po'
di
mele
cotte
Едят
вздохи
и
немного
печеных
яблок
I
vecchi
senza
un
corpo
Старики
без
тела
I
vecchi
senza
una
carezza
Старики
без
ласки
I
vecchi
un
po'
contadini
Старики
немного
крестьяне
Che
nel
cielo
sperano
e
temono
il
cielo
Которые
надеются
на
небо
и
боятся
неба
Voci
bruciate
dal
fumo
Голоса,
обожженные
дымом
E
dai
grappini
di
un'osteria
И
рюмочками
в
таверне
I
vecchi
vecchie
canaglie
Старые
подонки
Sempre
pieni
di
sputi
e
consigli
Всегда
полны
слюней
и
советов
I
vecchi
senza
più
figli
Старики
без
детей
E
questi
figli
che
non
chiamano
mai
И
эти
дети,
которые
никогда
не
звонят
I
vecchi
che
portano
il
mangiare
per
i
gatti
Старики,
которые
приносят
еду
для
кошек
E
come
i
gatti
frugano
tra
i
rifiuti
И,
как
кошки,
роются
в
мусоре
Le
ossa
piene
di
rumori
Кости,
полные
шумов
E
versi
e
smorfie
un
po'
da
matti
Стихи
и
гримасы,
как
у
сумасшедших
I
vecchi
che
non
sono
mai
cresciuti
Старики,
которые
никогда
не
росли
I
vecchi
anima
bianca
di
calce
in
controluce
Старики,
белая
душа
извести
на
просвет
Occhi
annacquati
dalla
pioggia
della
vita
Глаза,
намоченные
дождем
жизни
I
vecchi
soli
come
i
pali
della
luce
Старики,
одинокие,
как
фонарные
столбы
E
dover
vivere
fino
alla
morte
И
должны
жить
до
самой
смерти
I
vecchi
cuori
di
pezza
Старики
с
сердцами
из
ткани
Un
vecchio
cane
e
una
pena
al
guinzaglio
Старая
собака
и
горе
на
поводке
Confusi
inciampano
di
tenerezza
Смущенные,
спотыкаются
о
нежность
E
brontolando
se
ne
vanno
via
И
ворча
уходят
I
vecchi
invecchiano
piano
Старики
стареют
медленно
Con
una
piccola
busta
della
spesa
С
маленьким
пакетом
с
продуктами
Quelli
che
tornano
in
chiesa
lasciano
fuori
bestemmie
Те,
кто
возвращается
в
церковь,
оставляя
за
дверью
ругань
E
fanno
pace
con
Dio
И
мирится
с
Богом
Ma
i
vecchi,
i
vecchi
Но
старики,
старики
Se
avessi
un'auto
da
caricarne
tanti
Если
бы
у
меня
была
машина,
чтобы
загрузить
в
нее
столько
Mi
piacerebbe
un
giorno
portarli
al
mare
Мне
бы
хотелось
однажды
отвезти
их
на
море
Arrotolargli
i
pantaloni
Закатать
им
штаны
E
prendermeli
in
braccio
tutti
quanti
И
обнять
их
всех
Sedia
sediola,
oggi
si
vola
Стул,
стул,
сегодня
летим
E
attenti
a
non
sudare
И
не
потейте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.