Mia REGINA - 蝶結びアミュレット - перевод текста песни на немецкий

蝶結びアミュレット - Mia REGINAперевод на немецкий




蝶結びアミュレット
Schmetterlingsschleifen-Amulett
指と 指は 触れて結んで
Finger und Finger berühren sich, binden sich
こころ届くまで...
Bis mein Herz zu dir gelangt...
同じ深さで包んでくれた 世界壊れて
Die Welt, die mich gleichtief umhüllte, zerbricht
現はそっと(隠れた)紫陽花の陰
Wirklichkeit versteckt (sacht) im Hortensienschatten
うしろの正面 この腕を掴むのはだれ?
Wer packt meinen Arm von hinten genau?
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)躊躇いより
(Sieh, sieh komm, lass uns tanzen) statt zu zögern
(ほら、ほらおいで 見つけて)急ぎたくなる
(Sieh, sieh komm, finde) Ich will es eilig
いいよ 慣れない傷も
Ist schon gut, auch ungewohnte Schmerzen
その笑顔が見たいから
Weil ich dein Lächeln sehen will
願い 願え 終わらせないで
Wünsche dir, wünsch mir, lass es nicht enden
君と八百万のぬくもりを
Die Wärme der acht Millionen Götter mit dir
まとい 捧ぎ あらがい抱くよ
Hülle mich, weihe mich, umarme widerstrebend
何度でも呼んで泣いて
Ich rufe und weine immer wieder
(蝶結びアミュレット)
(Schmetterlingsschleifen-Amulett)
こころ届くまで
Bis mein Herz zu dir gelangt
袖が触れ合う 一瞬が結ぶ 不思議な糸
Berührung der Ärmel webt magische Fäden
見守ってそっと(巡るよ)四季彩の風
Behutsam wacht (es zieht) winddurchwebt die Jahreszeiten
ゆきつもどりつ この腕はなにを掴むの?
Kommend, gehend, was greift dieser Arm wohl?
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)知らなかった
(Sieh, sieh komm, lass uns tanzen) Unbekannter
(ほら、ほらおいで)
(Sieh, sieh komm)
こんなに胸が痛むこと
Dass mein Herz so schmerzen kann
揺れて 揺れて 壊されないで
Schwanke, schwanke, zerbrich nicht
いつも正しいわけじゃなくても
Auch wenn nicht immer richtig
惑いながら 選んでいいよ
Es ist okay, im Zweifel zu wählen
大丈夫 おそれないで
Keine Angst, alles wird gut
(約束はアミュレット)
(Versprechen sind Amulette)
きっと飛べるから
Bestimmt wirst du fliegen
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)
(Sieh, sieh komm, lass uns tanzen)
(ほら、ほらおいで 見つけて)
(Sieh, sieh komm, finde)
(ほら、ほらおいで 踊りましょ)
(Sieh, sieh komm, lass uns tanzen)
(ほら、ほらおいで)
(Sieh, sieh komm)
優しさはときに縺れて 傷つく理由になるけど
Zärtlichkeit verfängt sich manchmal, wird zum Schmerzgrund
さまよいながら でも熱く光る
Doch selbst im Irren glüht und strahlt es
ずっと星明かりのように
Ewig wie Sternenlicht durch Nacht
明日、不意にすれ違ったら
Wenn wir morgen einander zufällig begegnen
君のさびしさを抱き留めよう
Halte ich deine Einsamkeit zurück
ほどき 結ぶ 思いの限り
Ganz nach Gefühl lösen, binden wir neu
蝶の羽... いつだってここにあるよ
Schmetterlingsflügel... immer sind sie hier
願い きっと 終わりは来ない
Wünsche werden niemals enden
君と八百万のぬくもりを
Die Wärme der acht Millionen Götter mit dir
まとい 捧ぎ あらがい抱くよ
Hülle mich, weihe mich, umarme widerstrebend
何度でも呼んで泣いて
Ich rufe und weine immer wieder
(蝶結びアミュレット)
(Schmetterlingsschleifen-Amulett)
こころ届くまで
Bis mein Herz zu dir gelangt





Авторы: Satoru Kuwabara, Erika Yamazaki (pka Erica Masaki)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.