Текст и перевод песни Mia REGINA - 蝶結びアミュレット
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蝶結びアミュレット
Butterfly Knot Amulet
指と
指は
触れて結んで
Our
fingers
touch
and
entwine
こころ届くまで...
Until
our
hearts
connect...
同じ深さで包んでくれた
世界壊れて
Enveloped
in
the
same
depth,
the
world
collapsed
現はそっと(隠れた)紫陽花の陰
Reality
hides
gently
(in
the
shadows)
of
hydrangeas
うしろの正面
この腕を掴むのはだれ?
Who
holds
this
arm
in
front
of
me,
from
behind?
(ほら、ほらおいで
踊りましょ)躊躇いより
(Come
on,
come
on
dance)
Hesitation
fuels
(ほら、ほらおいで
見つけて)急ぎたくなる
(Come
on,
come
on
find
me)
Yearning
to
hurry
いいよ
慣れない傷も
It's
okay,
even
the
unfamiliar
wounds
その笑顔が見たいから
Because
I
want
to
see
that
smile
願い
願え
終わらせないで
Make
a
wish,
don't
let
it
end
君と八百万のぬくもりを
Wrap
yourself
in
the
warmth
of
you
and
eight
million
others
まとい
捧ぎ
あらがい抱くよ
Offer
it,
embrace
it,
fight
for
it
何度でも呼んで泣いて
Call
out
and
cry
as
many
times
as
you
need
(蝶結びアミュレット)
(Butterfly
Knot
Amulet)
こころ届くまで
Until
our
hearts
connect
袖が触れ合う
一瞬が結ぶ
不思議な糸
Our
sleeves
brush
against
each
other,
a
momentary
bond
見守ってそっと(巡るよ)四季彩の風
Watching
over
us
gently
(circling)
the
wind
of
the
changing
seasons
ゆきつもどりつ
この腕はなにを掴むの?
What
does
this
arm
reach
for
as
it
goes
and
returns?
(ほら、ほらおいで
踊りましょ)知らなかった
(Come
on,
come
on
dance)
I
didn't
know
(ほら、ほらおいで)
(Come
on,
come
on)
こんなに胸が痛むこと
My
heart
could
ache
this
much
揺れて
揺れて
壊されないで
Shake,
shake,
don't
let
it
break
いつも正しいわけじゃなくても
Even
if
it's
not
always
right
惑いながら
選んでいいよ
It's
okay
to
wander
and
choose
大丈夫
おそれないで
Don't
be
afraid
(約束はアミュレット)
(Amulet
of
Promises)
きっと飛べるから
Because
you
can
definitely
fly
(ほら、ほらおいで
踊りましょ)
(Come
on,
come
on
dance)
(ほら、ほらおいで
見つけて)
(Come
on,
come
on
find
me)
(ほら、ほらおいで
踊りましょ)
(Come
on,
come
on
dance)
(ほら、ほらおいで)
(Come
on,
come
on)
優しさはときに縺れて
傷つく理由になるけど
Kindness
can
get
tangled
sometimes,
becoming
a
reason
for
pain
さまよいながら
でも熱く光る
But
even
while
wandering,
it
shines
brightly
ずっと星明かりのように
Forever
like
the
light
of
the
stars
明日、不意にすれ違ったら
If
tomorrow
we
unexpectedly
pass
each
other
by
君のさびしさを抱き留めよう
I'll
hold
onto
your
loneliness
ほどき
結ぶ
思いの限り
Untie,
tie,
as
far
as
our
thoughts
can
reach
蝶の羽...
いつだってここにあるよ
The
wings
of
a
butterfly...
are
always
here
願い
きっと
終わりは来ない
I
wish
it
would
never
end
君と八百万のぬくもりを
Wrap
yourself
in
the
warmth
of
you
and
eight
million
others
まとい
捧ぎ
あらがい抱くよ
Offer
it,
embrace
it,
fight
for
it
何度でも呼んで泣いて
Call
out
and
cry
as
many
times
as
you
need
(蝶結びアミュレット)
(Butterfly
Knot
Amulet)
こころ届くまで
Until
our
hearts
connect
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoru Kuwabara, Erika Yamazaki (pka Erica Masaki)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.