Michael Rafael - OFF THA CLOCK - перевод текста песни на немецкий

OFF THA CLOCK - Michael Rafaelперевод на немецкий




OFF THA CLOCK
OFF THA CLOCK
Oh yes sir
Oh ja, mein Schatz
One mo time fa the one mo time
Nochmal für dich, mein Liebling, noch einmal
Aye
Ja
This the type of shit you turn up
Das ist die Art von Scheiße, bei der man aufdreht
On the way Home
Auf dem Heimweg
From working a long day
Von einem langen Arbeitstag
I know you relate
Ich weiß, du verstehst das
Play this ho
Spiel das ab, Süße
4 times in a row
4 Mal hintereinander
I'm in no mind to sit and sulk
Ich habe keine Lust, hier zu sitzen und zu grübeln
I got to be back in that bitch soon
Ich muss bald wieder zurück in diesen Laden
So ima get really thoed
Also werde ich richtig abgehen
I'm like a
Ich bin wie ein
Ayo ayo
Ayo ayo
Put 1 in the air one time
Hebe eine in die Luft, einmal für
For the folks on the grind
Die Leute, die hart arbeiten
I'm like
Ich bin wie
Ayo ayo
Ayo ayo
Ima take my time
Ich nehme mir Zeit
Pour a lil wine
Schenke ein wenig Wein ein
Roll up
Roll einen auf
Need layovers
Ich brauche Zwischenstopps
Need a vacation
Ich brauche einen Urlaub
Some time from the man
Etwas Zeit für mich
Nah they don't understand
Nein, sie verstehen das nicht
Gimme mine
Gib mir meins
I don't give a damn
Mir ist das egal
Yeah I'm off this clock fam
Ja, ich bin von der Schicht frei, Liebling
Living inside of a world
Lebe in einer Welt
Don't even know how I got here
Weiß nicht einmal, wie ich hierher gekommen bin
Just know, ima get it in always
Weiß nur, dass ich immer Gas geben werde
Got to give you the top tier
Muss dir das Beste geben
Sitting inside of a system
Sitze in einem System
Tryna navigate existence
Versuche, die Existenz zu meistern
Really more than it seems
Eigentlich mehr, als es scheint
Whatever we want it to be
Was immer wir wollen, dass es ist
I'm starting to be
Ich fange an,
Okay with missing the team
Okay damit zu sein, das Team zu verpassen
I'm ill with the scenes
Ich bin krank an den Szenen
See what I mean
Siehst du, was ich meine?
Do what u do
Mach, was du tust
Keep doing it clean
Mach es sauber
Give me a reason to believe in what u do
Gib mir einen Grund, an das zu glauben, was du tust
Cause these external problems ain't real
Denn diese externen Probleme sind doch nicht echt
So, see if this a truth that you can fuck wit
Also schau, ob das eine Wahrheit ist, mit der du dich anfreunden kannst
I got love for all my people working
Ich habe Liebe für alle meine Leute, die arbeiten
Grinding to make this little time on earth we have worth it
Schuften, um diese kurze Zeit auf Erden, die wir haben, wertvoll zu machen
Until her purse is Birkin
Bis ihre Handtasche eine Birkin ist
I'm working, I gets it early
Ich arbeite und kriege es frühzeitig
Used to be bitter but I'm better now
War früher verbittert, aber jetzt bin ich besser
Fuckin serves me... right
Verdammt, es dient mir... richtig
That I lost a lot, I can't be tight
Dass ich viel verloren habe, ich kann nicht engstirnig sein
You take it for granted
Du nimmst es für selbstverständlich
What you granted, gets taken from you
Was dir gewährt wird, wird dir genommen
Ice cold i know it
Eiskalt, ich weiß es
But the fight will fuel a fire
Aber der Kampf wird ein Feuer entfachen
That'll probably burn a bridge
Das wahrscheinlich eine Brücke verbrennt
And honestly this a sign of self awareness
Und ehrlich gesagt ist das ein Zeichen von Selbstbewusstsein
My mind been thinking different lately
Mein Kopf denkt in letzter Zeit anders
Accept it - see the patience
Akzeptiere es - sieh die Geduld
With zero expectations
Mit null Erwartungen
Praying for the best like I was Hmm
Bete für das Beste, als wäre ich Hmm
I got this agent on the phone like
Ich habe meinen Agenten am Telefon, der fragt
"When ima have the money
"Wann habe ich das Geld?
I'm saying
Ich sage
Aye
Ja
This the type of shit you turn up
Das ist die Art von Scheiße, bei der man aufdreht
On the way Home
Auf dem Heimweg
From working a long day
Von einem langen Arbeitstag
I know you relate
Ich weiß, du verstehst das
Play this ho
Spiel das ab, Süße
4 times in a row
4 Mal hintereinander
I'm in no mind to sit and sulk
Ich habe keine Lust, hier zu sitzen und zu grübeln
I got to be back in that bitch soon
Ich muss bald wieder zurück in diesen Laden
So ima get really thoed
Also werde ich richtig abgehen
I'm like a
Ich bin wie ein
Ayo ayo
Ayo ayo
Put it in the air one time
Hebe es in die Luft, einmal für
For the folks on the grind
Die Leute, die hart arbeiten
I'm like
Ich bin wie
Ayo ayo
Ayo ayo
Ima take my time
Ich nehme mir Zeit
Pour a lil wine
Schenke ein wenig Wein ein
Roll up
Roll einen auf
Need layovers
Ich brauche Zwischenstopps
Need a vacation
Ich brauche einen Urlaub
Some time from the man
Etwas Zeit für mich
Nah they don't understand
Nein, sie verstehen das nicht
Gimme mine
Gib mir meins
I don't give a damn
Mir ist das egal
Yeah I'm off this clock
Ja, ich bin von der Schicht frei
Oh oh whoa oh
Oh oh whoa oh
Oh oh oh o
Oh oh oh o
Nah Na
Nein Na
So let me up in it / I'm hitting the clock
Also lass mich rein / Ich treffe die Uhr
Getting my ass outta bed in a minute
Kriege meinen Arsch in einer Minute aus dem Bett
I'm limited by
Ich bin begrenzt durch
24 hours got me living for dividends
24 Stunden, die mich dazu bringen, für Dividenden zu leben
Why? iono why
Warum? Ich weiß nicht warum
I just know I
Ich weiß nur, dass ich
Got to get to it / I'm fluent with this
Daran gehen muss / Ich bin damit vertraut
I know what to do wit it
Ich weiß, was ich damit anfangen soll
I got the juice
Ich habe den Saft
And I'll give it to you / so you can sip
Und ich gebe ihn dir / damit du nippen kannst
This shit is organic
Dieser Scheiß ist biologisch
What about you
Was ist mit dir?
Do you get to it like you supposed to
Gehst du so vor, wie du es sollst?
Listen to locals
Höre den Einheimischen zu
Making some phone calls
Mache ein paar Anrufe
Hitting these shows
Besuche diese Shows
And keeping it soulful
Und halte es seelenvoll
Breaking it down
Zerlege es
Cutting a rug
Schneide einen Teppich
Knowing the time and when to get ratchet
Wisse, wann es Zeit ist, verrückt zu werden
Handle the business
Erledige die Geschäfte
Be independent
Sei unabhängig
Being a friend
Sei ein Freund
It's important to have 1
Es ist wichtig, einen zu haben
They come in handy
Sie kommen praktisch
Get you a bad 1
Hol dir einen schlechten
Whatever ya preference
Was auch immer deine Vorliebe ist
You get the blessing
Du bekommst den Segen
Fuck do it matter
Was soll das?
I'm on the mattress
Ich bin auf der Matratze
Finally wake up n get to it
Wache endlich auf und lege los
Ima tell u all about it in this music
Ich werde dir alles darüber in dieser Musik erzählen
And that's the motherfucking Blue Collar Perspective
Und das ist die verdammte Perspektive der Arbeiterklasse
This the type of shit you turn up
Das ist die Art von Scheiße, bei der man aufdreht
On the way Home
Auf dem Heimweg
From working a long day
Von einem langen Arbeitstag
I know you relate
Ich weiß, du verstehst das
Play this ho
Spiel das ab, Süße
4 times in a row
4 Mal hintereinander
I'm in no mind to sit and sulk
Ich habe keine Lust, hier zu sitzen und zu grübeln
I got to be back in that bitch soon
Ich muss bald wieder zurück in diesen Laden
So ima get really thoed
Also werde ich richtig abgehen
I'm like a
Ich bin wie ein
Ayo ayo
Ayo ayo
Put it in the air one time
Hebe es in die Luft, einmal für
For the folks on the grind
Die Leute, die hart arbeiten
I'm like
Ich bin wie
Ayo ayo
Ayo ayo
Ima take my time
Ich nehme mir Zeit
Pour a lil wine
Schenke ein wenig Wein ein
Roll up
Roll einen auf
Need layovers
Ich brauche Zwischenstopps
Need a vacation
Ich brauche einen Urlaub
Some time from the man
Etwas Zeit für mich
Nah they don't understand
Nein, sie verstehen das nicht
Gimme mine
Gib mir meins
I don't give a damn
Mir ist das egal
Yeah I'm off this clock
Ja, ich bin von der Schicht frei





Авторы: Michael Maldonado-celorio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.