Текст и перевод песни Michał Bajor - Lokomotywa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stoi
na
stacji
lokomotywa,
At
the
station
stands
a
locomotive,
Ciężka,
ogromna
i
pot
z
niej
spływa
-
Heavy,
enormous,
dripping
with
sweat
-
Tłusta
oliwa.
Greasy
oil.
Stoi
i
sapie,
dyszy
i
dmucha,
It
stands
and
pants,
wheezes
and
puffs,
Żar
z
rozgrzanego
jej
brzucha
bucha:
Heat
from
its
burning
belly
erupts:
Buch
- jak
gorąco!
Poof
- how
hot!
Uch
- jak
gorąco!
Ugh
- how
hot!
Puff
- jak
gorąco!
Puff
- how
hot!
Uff
- jak
gorąco!
Whew
- how
hot!
Już
ledwo
sapie,
już
ledwo
zipie,
It
barely
breathes,
barely
gasps,
A
jeszcze
palacz
węgiel
w
nią
sypie.
And
still
the
fireman
shovels
in
coal.
Wagony
do
niej
podoczepiali
Wagons
they
attached
to
it,
Wielkie
i
ciężkie,
z
żelaza,
stali,
Big
and
heavy,
made
of
iron
and
steel,
I
pełno
ludzi
w
każdym
wagonie,
And
full
of
people
in
each
wagon,
A
w
jednym
krowy,
a
w
drugim
konie,
And
in
one
cows,
and
in
another
horses,
A
w
trzecim
siedzą
same
grubasy,
And
in
the
third
sit
only
fatties,
Siedzą
i
jedzą
tłuste
kiełbasy.
They
sit
and
eat
greasy
sausages.
A
czwarty
wagon
pełen
bananów,
And
the
fourth
wagon
is
full
of
bananas,
A
w
piątym
stoi
sześć
fortepianów,
And
in
the
fifth
stand
six
pianos,
W
szóstym
armata,
o!
jaka
wielka!
In
the
sixth
a
cannon,
oh!
how
big!
Pod
każdym
kołem
żelazna
belka!
Under
each
wheel
an
iron
beam!
W
siódmym
dębowe
stoły
i
szafy,
In
the
seventh
oak
tables
and
wardrobes,
W
ósmym
słoń,
niedźwiedź
i
dwie
żyrafy,
In
the
eighth
an
elephant,
a
bear
and
two
giraffes,
W
dziewiątym
- same
tuczone
świnie,
In
the
ninth
- only
fattened
pigs,
W
dziesiątym
- kufry,
paki
i
skrzynie,
In
the
tenth
- trunks,
packages
and
crates,
A
tych
wagonów
jest
ze
czterdzieści,
And
there
are
forty
of
these
wagons,
Sam
nie
wiem,
co
się
w
nich
jeszcze
mieści.
I
myself
don't
know
what
else
fits
in
them.
Lecz
choćby
przyszło
tysiąc
atletów
But
even
if
a
thousand
athletes
came
I
każdy
zjadłby
tysiąc
kotletów,
And
each
ate
a
thousand
cutlets,
I
każdy
nie
wiem
jak
się
natężał,
And
each
strained
as
hard
as
they
could,
To
nie
udźwigną
- taki
to
ciężar!
They
wouldn't
lift
it
- such
a
weight!
Nagle
- gwizd!
Suddenly
- a
whistle!
Nagle
- świst!
Suddenly
- a
whoosh!
Para
- buch!
Steam
- poof!
Koła
- w
ruch!
Wheels
- in
motion!
Po
szynach
Along
the
tracks
Szarpnęła
wagony
i
ciągnie
z
mozołem,
It
jerked
the
wagons
and
pulled
with
effort,
I
kręci
się,
kręci
się
koło
za
kołem,
And
wheel
after
wheel
turned,
I
biegu
przyspiesza,
i
gna
coraz
prędzej,
And
it
sped
up,
and
ran
faster
and
faster,
I
dudni,
i
stuka,
łomoce
i
pędzi.
And
it
rumbled,
and
knocked,
and
rattled,
and
rushed.
A
dokąd?
A
dokąd?
A
dokąd?
Na
wprost!
And
where?
And
where?
And
where?
Straight
ahead!
Po
torze,
po
torze,
po
torze,
przez
most,
On
the
track,
on
the
track,
on
the
track,
across
the
bridge,
Przez
góry,
przez
tunel,
przez
pola,
przez
las
Through
the
mountains,
through
the
tunnel,
through
the
fields,
through
the
forest
I
spieszy
się,
spieszy,
by
zdążyć
na
czas,
And
it
hurries,
it
hurries
to
be
on
time,
Do
taktu
turkoce
i
puka,
i
stuka
to:
To
the
beat
it
rattles
and
knocks
and
taps:
Tak
to
to,
tak
to
to,
tak
to
to,
tak
to
to,
Like
this,
like
this,
like
this,
like
this,
Gładko
tak,
lekko
tak
toczy
się
w
dal,
So
smoothly,
so
easily
it
rolls
into
the
distance,
Jak
gdyby
to
była
piłeczka,
nie
stal,
As
if
it
were
a
little
ball,
not
steel,
Nie
ciężka
maszyna
zziajana,
zdyszana,
Not
a
heavy
machine,
panting,
out
of
breath,
Lecz
raszka,
igraszka,
zabawka
blaszana.
But
a
toy,
a
plaything,
a
tin
toy.
A
skądże
to,
jakże
to,
czemu
tak
gna?
And
why
is
it,
how
is
it,
why
does
it
run
so
fast?
A
co
to
to,
co
to
to,
kto
to
tak
pcha?
And
what
is
it,
what
is
it,
who
is
pushing
it
like
that?
Że
pędzi,
że
wali,
że
bucha,
buch-buch?
That
it
rushes,
that
it
crashes,
that
it
bursts,
poof-poof?
To
para
gorąca
wprawiła
to
w
ruch,
It's
the
hot
steam
that
set
it
in
motion,
To
para,
co
z
kotła
rurami
do
tłoków,
It's
the
steam
that
goes
from
the
boiler
through
the
pipes
to
the
pistons,
A
tłoki
kołami
ruszają
z
dwóch
boków
And
the
pistons
move
the
wheels
on
both
sides
I
gnają,
i
pchają,
i
pociąg
się
toczy,
And
they
drive,
and
they
push,
and
the
train
rolls,
Bo
para
te
tłoki
wciąż
tłoczy
i
tłoczy,,
Because
the
steam
keeps
pushing
and
pushing
those
pistons,
I
koła
turkocą,
i
puka,
i
stuka
to:
And
the
wheels
rattle,
and
knock,
and
tap:
Tak
to
to,
tak
to
to,
tak
to
to,
tak
to
to!.
Like
this,
like
this,
like
this,
like
this!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.