Текст и перевод песни Michał Bajor - Może Być Tylko Lepiej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Może Być Tylko Lepiej
Things Can Only Get Better
Powiedziałaś,
że
pora
się
rozstać
You
said
it's
time
to
split
up
Bo
z
dnia
na
dzień
ubyło
nam
marzeń.
Because
our
dreams
had
faded
day
by
day.
Lecz
tu,
nagle
zdarzyła
się
wiosna
But
then,
out
of
the
blue,
it's
spring
Z
wiosną
zawsze
Ci
było
do
twarzy.
And
spring
always
suited
you.
Pomyślałem:
To
może
się
udać,
I
thought,
Maybe
this
could
work
Choć
już
prawie
z
nas
nie
ma
co
zbierać
Even
though
there's
almost
nothing
left
of
us
W
życiu
rzeczą
normalna
są
cuda,
Miracles
happen
all
the
time
in
life,
Więc
posłuchaj,
co
stanie
się
teraz...
So
listen
to
what's
going
to
happen
now...
Teraz
może
już
być
tyko
lepiej
Things
can
only
get
better
now
Choć
zostanie
tu,
i
tam
parę
rys
Even
if
there
are
a
few
scratches
here
and
there
Zagniecenia
raz
– dwa
się
wyklepie
The
creases
can
be
ironed
out
easily
Miłość
znowu
będzie
prawie
"na
błysk"
Love
will
be
"as
good
as
new"
again
Mówisz:
"Wszystko
to
bańki
mydlane
You
say,
"It's
all
just
soap
bubbles
Tylko
patrzeć
ostatnia
z
nich
pęknie."
It
won't
be
long
before
the
last
one
bursts."
Jednak
przez
parę
chwil
tych
– Kochanie
–
But
for
a
few
moments,
my
love,
W
ich
przeźroczach
wyglądasz
tak
pięknie...
You
look
so
beautiful
in
their
transparency...
Może
zatem
się
warto
postarać,
So
maybe
it's
worth
trying,
Użyć
chwytów
nieznanych
i
znanych...
Using
all
the
tricks
in
the
book
and
then
some...
I
najlepiej
zacznijmy
od
zaraz,
And
we
should
start
right
now,
Bo
najlepsze
wciąż
jeszcze
przed
nami.
Because
the
best
is
yet
to
come.
Teraz
może
już
być
tyko
lepiej
Things
can
only
get
better
now
Bo
wciąż
lepiej
umiemy
w
to
grać
Because
we're
still
getting
better
at
this
Życie
już
mniej
nas
dziwi
Life
surprises
us
less
Lecz
zrządzeniem
szczęśliwym:
But
by
a
stroke
of
luck,
Na
zachwyty
wciąż
jeszcze
nas
stać.
We
can
still
be
amazed.
Teraz
może
już
być
tyko
lepiej
Things
can
only
get
better
now
Choć
zostanie
tu,
i
tam
parę
rys
Even
if
there
are
a
few
scratches
here
and
there
Zagniecenia
raz
– dwa
się
wyklepie
The
creases
can
be
ironed
out
easily
Miłość
znowu
będzie
prawie
"na
błysk"
Love
will
be
"as
good
as
new"
again
Teraz
może
już
być
tyko
lepiej
Things
can
only
get
better
now
Bo
wciąż
lepiej
umiemy
w
to
grać...
itd.
Because
we're
still
getting
better
at
this...
etc.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Ozga, Piotr Rubik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.