Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zakupiono
na
targu
poetę.
Ein
Dichter
wurde
auf
dem
Markt
gekauft.
Właśnie
miało
być
wielkie
przyjęcie.
Es
sollte
gerade
ein
großer
Empfang
stattfinden.
Miedzy
barkiem
a
szwedzkim
bufetem
Zwischen
der
Bar
und
dem
schwedischen
Buffet
Ustawiono
go
na
postumencie.
Wurde
er
auf
ein
Podest
gestellt.
Dzięki
temu,
z
poczuciem
wyższości,
Dank
dessen,
mit
einem
Gefühl
der
Überlegenheit,
Przemieszanym
z
nabożnym
szacunkiem
Vermischt
mit
ehrfürchtigem
Respekt
Na
nadzianych
spoglądać
mógł
gości
Konnte
er
auf
die
reichen
Gäste
blicken
I
toasty
markowym
pić
trunkiem.
Und
mit
edlem
Tropfen
Toasts
ausbringen.
Ech,
poeto,
to
nie
miejsce
dla
ciebie.
Ach,
Dichter,
das
ist
kein
Ort
für
dich.
Tobie
zimna
mansarda
i
paletko
leciutkie.
Für
dich
die
kalte
Mansarde
und
ein
leichter
Mantel.
Idź
się
lepiej
powłóczyć
po
niebie.
Geh
lieber
am
Himmel
umherwandern.
Księżycowi
daj
w
gębę,
zabierz
gwiazdy
na
wódkę.
Verpass
dem
Mond
eine,
nimm
die
Sterne
mit
auf
einen
Schnaps.
Lepiej
wyśnij
niebieskie
migdały.
Träume
lieber
Luftschlösser.
Całkiem
niezłą
kolację
da
się
obejść
ich
smakiem.
Mit
ihrem
Geschmack
lässt
sich
ein
ganz
passables
Abendessen
ersetzen.
Patrz
jak
łatwo
tu
sięgnąć
powały,
Sieh,
wie
leicht
man
hier
die
Decke
erreicht,
A
kto
w
piórka
porasta
nie
koniecznie
jest
ptakiem.
Doch
wer
Federn
bekommt,
ist
nicht
unbedingt
ein
Vogel.
Wystawiono
z
salonu
poetę.
Der
Dichter
wurde
aus
dem
Salon
geworfen.
Nikt
go
nie
chce,
choć
znów
jest
do
wzięcia,
Keiner
will
ihn,
obwohl
er
wieder
zu
haben
ist,
Choć
do
wczoraj
sprawiano
mu
fetę
Obwohl
man
ihn
bis
gestern
feierte
I
najlepsze
uświetniał
przyjęcia.
Und
er
die
besten
Empfänge
zierte.
Po
piwnicznych
zniesiono
go
schodach.
Man
trug
ihn
die
Kellertreppe
hinunter.
Obijano
na
twardych
podestach.
Man
stieß
ihn
an
den
harten
Treppenabsätzen
an.
Na
poetów
skończyła
się
moda.
Die
Mode
für
Dichter
ist
vorbei.
On
w
dodatku
poetą
być
przestał.
Außerdem
hörte
er
auf,
ein
Dichter
zu
sein.
Ech,
poeto...
Ach,
Dichter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wlodzimierz Korcz, Wojciech Kejne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.