Текст и перевод песни Michał Wiśniewski - Krzyk
Twój
krzyk
słyszę
w
dali,
Твой
крик
слышу
вдали,
Twój
krzyk,
by
ocalić
Твой
крик,
чтобы
спасти
Ten
świt,
który
zastał
nas.
Этот
рассвет,
что
застал
нас.
Twój
krzyk,
twoje
słowa,
Твой
крик,
твои
слова,
Twój
krzyk,
wciąż
od
nowa
Твой
крик,
снова
и
снова
W
blasku
słońca
wstaje
mgła.
В
лучах
солнца
встает
туман.
Wiem,
że
jesteś
gdzieś;
Знаю,
что
ты
где-то
есть;
Oo,
tak,
jak
pochodnia,
О,
да,
словно
факел,
Jasny
drogowskaz
–
Яркий
путеводитель
–
Głos
prowadzi
mnie,
Голос
ведет
меня,
On
brzmi
gdzieś
w
oddali,
Он
звучит
где-то
вдали,
Wzywa
i
nagli.
Зовет
и
торопит.
Wiem,
że
znajdę
cię,
Знаю,
что
найду
тебя,
Oo,
czekaj
więc
na
mnie,
О,
жди
же
меня,
Będziemy
razem.
Мы
будем
вместе.
Już
nie
zgubię
się.
Уже
не
заблужусь.
Oo,
wciąż
będę
obok,
О,
всегда
буду
рядом,
Na
zawsze
z
tobą!
Навеки
с
тобой!
Twój
krzyk
słyszę
w
dali,
Твой
крик
слышу
вдали,
Twój
krzyk,
by
ocalić
Твой
крик,
чтобы
спасти
Ten
świt,
który
zastał
nas.
Этот
рассвет,
что
застал
нас.
Twój
krzyk,
twoje
słowa,
Твой
крик,
твои
слова,
Twój
krzyk,
wciąż
od
nowa
Твой
крик,
снова
и
снова
W
blasku
słońca
wstaje
mgła.
В
лучах
солнца
встает
туман.
I
nic
w
niej
nie
widzę,
И
ничего
в
нем
не
вижу,
I
nic
w
niej
nie
słyszę,
И
ничего
в
нем
не
слышу,
Ale
ciągle
szukam
cię.
Но
все
еще
ищу
тебя.
Gdy
noc
już
odeszła,
Когда
ночь
уже
ушла,
Gdy
świt
ją
odegnał,
Когда
рассвет
ее
прогнал,
Tylko
echo
niesie
dźwięk.
Только
эхо
несет
звук.
Czasem
ciężko
jest...
Иногда
тяжело...
Oo,
gdy
wstaję
rano,
О,
когда
встаю
утром,
Głosy
za
ścianą.
Голоса
за
стеной.
Żaden
z
nich
to
ten,
Ни
один
из
них
не
тот,
Oo,
którego
szukam,
О,
которого
ищу,
Twego
chcę
słuchać.
Твоего
хочу
слушать.
To
ostatnia
noc.
Это
последняя
ночь.
Oo,
nigdy
osobno,
О,
никогда
врозь,
Już
tylko
z
tobą.
Уже
только
с
тобой.
Wszystko
rzucam
w
kąt,
Все
бросаю
в
угол,
Oo,
biegnę
na
oślep,
О,
бегу
вслепую,
Muszę
tam
dotrzeć!
Должен
туда
добраться!
Twój
krzyk
słyszę
w
dali,
Твой
крик
слышу
вдали,
Twój
krzyk,
by
ocalić
Твой
крик,
чтобы
спасти
Ten
świt,
który
zastał
nas.
Этот
рассвет,
что
застал
нас.
Twój
krzyk,
twoje
słowa,
Твой
крик,
твои
слова,
Twój
krzyk,
wciąż
od
nowa
Твой
крик,
снова
и
снова
W
blasku
słońca
wstaje
mgła.
В
лучах
солнца
встает
туман.
I
nic
w
niej
nie
widzę,
И
ничего
в
нем
не
вижу,
I
nic
w
niej
nie
słyszę,
И
ничего
в
нем
не
слышу,
Ale
ciągle
szukam
cię.
Но
все
еще
ищу
тебя.
Gdy
noc
już
odeszła,
Когда
ночь
уже
ушла,
Gdy
świt
ją
odegnał,
Когда
рассвет
ее
прогнал,
Tylko
echo
niesie
dźwięk.
Только
эхо
несет
звук.
Twój
krzyk
słyszę
w
dali,
Твой
крик
слышу
вдали,
Twój
krzyk,
by
ocalić
Твой
крик,
чтобы
спасти
Ten
świt,
który
zastał
nas.
Этот
рассвет,
что
застал
нас.
Twój
krzyk,
twoje
słowa,
Твой
крик,
твои
слова,
Twój
krzyk,
wciąż
od
nowa
Твой
крик,
снова
и
снова
W
blasku
słońca
wstaje
mgła.
В
лучах
солнца
встает
туман.
I
nic
w
niej
nie
widzę,
И
ничего
в
нем
не
вижу,
I
nic
w
niej
nie
słyszę,
И
ничего
в
нем
не
слышу,
Ale
ciągle
szukam
cię.
Но
все
еще
ищу
тебя.
Gdy
noc
już
odeszła,
Когда
ночь
уже
ушла,
Gdy
świt
ją
odegnał,
Когда
рассвет
ее
прогнал,
Tylko
echo
niesie
dźwięk.
Только
эхо
несет
звук.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.