Текст и перевод песни Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Le vent se lève
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vent se lève
The Wind is Rising
Il
doit
y
avoir,
loin
des
fumées
de
la
ville,
There
must
be,
far
from
the
city's
fumes,
Un
bout
de
plage,
un
coin
de
ciel
ou
une
île,
A
stretch
of
beach,
a
corner
of
sky
or
an
island,
Si
loin
que
là-bas
une
année-lumière,
So
far
away
that
a
light-year
there,
C'est
Paris
- Nanterre,
It's
Paris
- Nanterre,
Il
doit
y
avoir,
loin
des
chemins
qu'on
nous
donne,
There
must
be,
far
from
the
paths
we
are
given,
Un
grand
chemin
qui
ne
mènerait
pas
à
Rome,
A
great
path
that
would
not
lead
to
Rome,
Si
loin
qu'on
a
un
pied
dans
les
étoiles
So
far
that
one
foot
is
in
the
stars,
Et
l'autre
en
cavale.
And
the
other
is
on
the
run,
Le
vent
se
lève,
The
wind
is
rising,
Fais
ta
valise
Pack
your
bags,
Et
prends
ton
rêve
And
take
your
dreams,
Comme
un
avion,
Like
an
airplane,
C'est
si
bon
It's
so
good,
De
suivre
quand
la
nuit
tombe
To
follow
when
the
night
falls,
Un
vol
de
colombes!
A
flight
of
doves!
Le
vent
se
lève,
The
wind
is
rising,
Fais
ta
valise
Pack
your
bags,
Et
prends
ton
rêve
And
take
your
dreams,
Comme
un
avion,
Like
an
airplane,
C'est
si
bon
It's
so
good,
De
voir
d'un
rayon
lunaire
To
see,
from
a
moonbeam,
Un
coucher
de
Terre!
A
sunset
on
Earth!
Il
doit
y
avoir
loin
des
lumières
de
la
ville
There
must
be,
far
from
the
city
lights,
Un
coin
de
plage
où
tu
serais
si
tranquille,
A
corner
of
beach
where
you
would
be
so
peaceful,
Si
bien
que
tu
ne
saurais
plus
qui
nage,
So
much
so
that
you
would
no
longer
know
who
swims,
Ton
corps
ou
la
plage,
Your
body
or
the
beach,
Il
doit
y
avoir
loin
des
murs
gris
de
ta
chambre
There
must
be,
far
from
the
gray
walls
of
your
room,
Un
grand
palais
où
l'on
est
seul
à
s'attendre,
A
grand
palace
where
you
are
the
only
one
waiting,
Si
grand
et
si
beau
qu'un
seul
tour
de
ronde
So
great
and
so
beautiful
that
a
single
tour
of
the
round,
Vaut
dix
tours
du
monde.
Is
worth
ten
trips
around
the
world.
Le
vent
se
lève,
The
wind
is
rising,
Fais
ta
valise,
Pack
your
bags,
Et
prends
ton
rêve
And
take
your
dreams,
Comme
un
avion,
Like
an
airplane,
C'est
si
bon
It's
so
good,
De
suivre
quand
la
nuit
tombe
To
follow
when
the
night
falls,
Un
vol
de
colombes!
A
flight
of
doves!
Le
vent
se
lève,
The
wind
is
rising,
Fais
ta
valise,
et
prends
ton
rêve
Pack
your
bags,
and
take
your
dreams
Comme
un
avion,
Like
an
airplane,
C'est
si
bon
It's
so
good,
De
voir
d'un
rayon
lunaire
To
see,
from
a
moonbeam,
Un
coucher
de
Terre!
A
sunset
on
Earth!
Il
doit
y
avoir
loin
des
fumées
de
la
ville
There
must
be,
far
from
the
city's
fumes
Un
bout
de
plage,
un
coin
de
ciel
ou
une
île
A
stretch
of
beach,
a
corner
of
sky
or
an
island,
Si
loin...
si
loin...
So
far...
so
far...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, FUGAIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.