Текст и перевод песни Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Monsieur Bernard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Bernard
Mr Bernard
Il
est
sept
heures
et
monsieur
Bernard
s'éveille
It's
seven
o'clock
and
Mr.
Bernard
wakes
up
Il
traîne
un
peu
et
se
frotte
les
oreilles
He
drags
a
little
and
rubs
his
ears
En
arrivant
devant
son
miroir,
c'est
un
cheval
qui
le
regarde
Arriving
in
front
of
his
mirror,
it's
a
horse
that
looks
at
him
Un
cheval
qui
le
nargue:
il
appartient
jusqu'à
la
queue
A
horse
that
mocks
him:
he
belongs
to
the
tail
Des
sabots
jusqu'aux
babines,
à
la
race
chevaline!
From
the
hooves
to
the
spokes,
to
the
horse
race!
Comment
y
croire?
C'est
comme
dans
un
très
grand
miracle
How
to
believe
it?
It's
like
in
a
great
miracle
Monsieur
Bernard
est
un
vrai
cheval
d'obstacle!
Mr.
Bernard
is
a
real
showjumper!
Il
saute
par-dessus
les
autos,
lui
qui
était
perclus
d'arthrose
He
jumps
over
the
cars,
he
who
was
paralyzed
with
osteoarthritis
Quelle
métamorphose!
Fini
pour
lui
d'aller
au
bureau
What
a
metamorphosis!
No
more
going
to
the
office
for
him
Pour
gagner
sa
maigre
pitance,
c'est
la
vie
qui
commence!
To
earn
his
meager
pittance,
it's
life
that
begins!
Champs
Elysées:
Monsieur
Bernard
fait
des
claquettes!
Champs
Elysées:
Mr.
Bernard
tap
dances!
Pour
l'admirer,
toutes
les
voitures
s'arrêtent.
All
the
cars
stop
to
admire
him.
Il
est
heureux,
il
fait
ce
qu'il
veut!
He's
happy,
he
does
what
he
wants!
Un
peu
de
foin,
quelques
brins
d'herbe
A
little
hay,
a
few
blades
of
grass
Et
son
poil
est
superbe!
Quelques
compagnes
dans
la
prairie
And
his
coat
is
superb!
A
few
companions
in
the
meadow
L'amour,
quand
on
est
phénomène,
ce
n'est
plus
un
problème!
Love,
when
you're
a
phenomenon,
it's
no
longer
a
problem!
Monsieur
Bernard
a
la
bonne
vie
tranquille,
Mr.
Bernard
has
a
good
peaceful
life,
Il
est
peinard!
Il
n'y
a
que
les
imbéciles
He's
cool!
Only
the
imbeciles
Pour
s'étonner
d'entendre
un
cheval
qui
parle
de
littérature
To
be
surprised
to
hear
a
horse
talking
about
literature
De
chansons,
de
peinture,
pour
s'étonner
de
voir
un
cheval
Of
songs,
of
painting,
to
be
surprised
to
see
a
horse
Qui
fait
son
tiercé
le
dimanche,
formidable
revanche!
Who
bets
on
horse
racing
on
Sunday,
great
revenge!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERRE DELANOE, FUGAIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.