Текст и перевод песни Michel Legrand - Nous voyageons de ville en ville
Nous
voyageons
de
ville
en
ville,
Мы
путешествуем
из
города
в
город,
Nous
représentons
des
motos,
Мы
представляем
мотоциклы,
Des
bicyclettes
et
des
bateaux,
Велосипеды
и
лодки,
La
route
est
notre
domicile.
Дорога
- наш
дом.
Un
jour
ici,
un
jour
ailleurs,
Когда-нибудь
здесь,
когда-нибудь
в
другом
месте,
Nous
vivons
libres
et
sans
attache,
Мы
живем
свободно
и
без
привязанностей,
Lutins
farfelus
et
potaches,
Дурацкие
эльфы
и
потачи,
Courant
de
bonheur
en
bonheur.
Поток
от
счастья
К
счастью.
Préférant
au
pire
le
meilleur,
Предпочитая
худшему
лучшее,
La
bonne
humeur
à
la
tristesse,
От
хорошего
настроения
до
печали,
Les
jolies
filles
aux
laideronesses,
Красивые
девушки
с
уродствами,
Et
le
plaisir
à
la
douleur.
И
удовольствие
до
боли.
Nous
voyageons
de
fille
en
fille,
Мы
путешествуем
от
девушки
к
девушке,
Nous
butinons
de
coeurs
en
coeurs,
Мы
пожираем
друг
друга
от
сердца
к
сердцу,
A
tire
d'ailes,
dans
chaque
port,
Стреляет
крыльями,
в
каждом
порту,
A
corps
perdus
dans
chaque
ville.
Тела
погибших
в
каждом
городе.
Notre
vie
c'est
le
vent
du
large,
Наша
жизнь
- это
ветер
с
моря,
L'odeur
du
pain,
le
goût
du
vin,
Запах
хлеба,
вкус
вина,
Le
soleil
pâle
des
matins,
Бледное
утреннее
солнце,
Le
soleil
noir
des
soirs
d'orage.
Черное
солнце
грозовых
ночей.
Le
sourire
d'une
enfant
sage,
Улыбка
мудрого
ребенка,
La
sieste
dans
le
foin
coupé,
Дремлет
на
подстриженном
сене,
L'amour
fou
au
milieu
des
blés,
Безумная
любовь
среди
болей,
Et
le
vent
frais
sur
le
visage.
И
свежий
ветер
в
лицо.
Nous
voyageons
de
ville
en
ville,
Мы
путешествуем
из
города
в
город,
Nos
lendemains
sont
incertains,
Наши
завтрашние
дни
неопределенны,
Une
blonde
vous
tend
la
main,
Блондинка
протягивает
вам
руку,
C'est
à
nouveau
la
vie
facile.
Это
снова
легкая
жизнь.
Un
jour
ici,
un
jour
ailleurs,
Когда-нибудь
здесь,
когда-нибудь
в
другом
месте,
Notre
vie
comme
un
romance,
Наша
жизнь
как
романтика,
S'élance
sur
un
air
de
chance,
Мчится
по
счастливой
случайности,
Courant
de
bonheur
en
bonheur.
Поток
от
счастья
К
счастью.
Préférant
le
joie
au
malheur,
Предпочитая
радость
несчастью,
L'intelligence
à
la
bêtise,
Интеллект
до
глупости,
A
l'hypocrisie
la
franchise,
К
лицемерию
откровенность,
Aux
gendarmes
les
gens
de
coeur.
В
жандармах
люди
сердечные.
Nous
voyageons
de
fête
en
fête,
Мы
путешествуем
празднования,
On
nous
désigne
de
la
main,
Нам
назначают
руку,
On
nous
appelle
les
forains,
Нас
называют
ярмарками,
En
vérité
on
est
poètes.
По
правде
говоря,
мы
поэты.
Un
jour
sérieux,
un
jour
rieurs,
Один
серьезный
день,
один
день
смеха,
Notre
vie
joue
en
alternance
Наша
жизнь
играет
поочередно
La
tragédie
de
l'existence
Трагедия
существования
Et
la
comédie
du
bonheur.
И
комедия
Счастья.
Amis
à
la
vie,
à
la
mort,
Друзья
на
жизнь,
на
смерть,
Princes
sans
peur
et
sans
reproche,
Принцы
без
страха
и
упрека,
Chevaliers
sans
un
sou
en
poche,
Рыцари
без
гроша
в
кармане,
Par
contre
notre
coeur
est
d'or.
С
другой
стороны,
у
нас
золотое
сердце.
Nous
voyageons
de
ville
en
ville,
Мы
путешествуем
из
города
в
город,
Du
Val-de-Loire
au
bord
du
Rhin,
От
Валь-де-Луара
до
реки
Рейн,
On
nous
appelle
les
forains,
Нас
называют
ярмарками,
La
route
est
notre
domicile.
Дорога
- наш
дом.
Nous
voyageons
de
ville
en
ville,
Мы
путешествуем
из
города
в
город,
Du
Val-de-Loire
au
bord
du
Rhin,
От
Валь-де-Луара
до
реки
Рейн,
On
nous
appelle
les
forains,
Нас
называют
ярмарками,
La
route
est
notre
domicile!
Дорога
- наш
дом!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Demy Jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.