Текст и перевод песни Michel Rivard - Avalanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
images
se
mélangent
The
images
blend
Dans
la
poudre
et
le
sang
In
the
powder
and
the
blood
La
mémoire
me
démange
My
memory
itches
La
mémoire
me
démange
My
memory
itches
C't'à
quelle
heure
What
time
C't'à
quelle
heure
What
time
C't'à
quelle
heure
What
time
J'roule
à
vide
sur
l'asphalte
I'm
driving
empty
on
the
asphalt
C'est
l'histoire
de
ma
vie
It's
the
story
of
my
life
Dans
la
brume
écarlate
In
the
scarlet
mist
Mon
trésor
s'est
enfui
My
treasure
ran
away
Des
noms
d'villes
apparaissent
City
names
appear
Et
disparaissent
aussitôt
And
disappear
just
as
quickly
Un
brouillard
de
détresse
A
fog
of
distress
À
couper
au
couteau
Sharp
enough
to
cut
C'tu
moé
qui
recule
Is
it
me
who's
backing
up
Ou
la
route
qui
capote?
Or
the
road
that's
flipping
over?
C't'une
question
ridicule
It's
a
ridiculous
question
Que
le
diable
m'emporte
May
the
devil
take
me
J'voulais
juste
me
trouver
I
just
wanted
to
find
Une
p'tite
place
bin
au
chaud
A
little
place,
nice
and
warm
Pour
mon
coeur
délavé
For
my
washed-out
heart
Comme
une
aire
de
repos
Like
a
rest
area
Su'l'bord
d'la
route
On
the
side
of
the
road
J'l'ai
r'connue
de
loin
I
recognized
it
from
afar
A
brillait
comme
un
doute
It
shone
like
a
doubt
Dans
la
pluie
du
matin
In
the
morning
rain
Le
soleil
est
entré
The
sun
came
in
Par
une
craque
dans
mon
âme
Through
a
crack
in
my
soul
Le
coyote
a
hurlé
The
coyote
howled
La
forêt
est
en
flamme
The
forest
is
on
fire
Y
a
mon
enfance
qui
griche
My
childhood
is
scratching
Dans
la
radio
du
char
In
the
radio
of
the
car
C'tu
l'passé
qui
triche?
Is
it
the
past
that's
cheating?
Ou
l'avenir
qui
est
en
retard?
Or
the
future
that's
late?
Deux
mille
ans
de
nuits
blanches
Two
thousand
years
of
sleepless
nights
À
guetter
son
sourire
Waiting
for
your
smile
Attention,
avalanche
Beware,
avalanche
Prière
de
ralentir
Please
slow
down
On
annonce
un
garage
They
announce
a
garage
À
la
prochaine
sortie
At
the
next
exit
Overdose
de
nuages
Overdose
of
clouds
Souvenirs
assortis
Assorted
memories
Son
visage
était
triste
Your
face
was
sad
Comme
une
chambre
d'hôtel
Like
a
hotel
room
Quittée
à
l'improviste
Left
in
a
hurry
Par
l'amour
infidèle
By
unfaithful
love
J'ai
encore
sur
les
mains
I
still
have
on
my
hands
Le
parfum
du
désir
The
scent
of
desire
La
musique
de
ses
seins
The
music
of
your
breasts
Et
l'envie
d'en
mourir
And
the
desire
to
die
Et
encore,
mon
enfance
qui
griche
And
again,
my
childhood
is
scratching
Dans
la
radio
du
char
In
the
radio
of
the
car
C'tu
l'passé
qui
triche
Is
it
the
past
that's
cheating
Ou
l'avenir
qui
est
en
retard
Or
the
future
that's
late?
Deux
mille
ans
de
nuits
blanches
Two
thousand
years
of
sleepless
nights
À
guetter
son
sourire
Waiting
for
your
smile
Attention,
avalanche
Beware,
avalanche
Prière
de
ralentir
Please
slow
down
Au
détour
de
la
route
Around
the
bend
in
the
road
Un
village
a
surgi
A
village
appeared
St-Joseph-de-la-Déroute
St-Joseph-de-la-Déroute
Je
m'arrête
pour
la
nuit
I'm
stopping
for
the
night
J'ai
un
trou
dans
valise
I
have
a
hole
in
my
suitcase
J'ai
brûlé
mes
lumières
I
burned
my
lights
La
serveuse
s'appelle
Lise
The
waitress's
name
is
Lise
Un
sourire
d'infirmière
A
nurse's
smile
Sous
sa
blouse
trop
blanche
Under
her
too-white
blouse
Une
promesse
à
tenir
A
promise
to
keep
Attention,
avalanche
Beware,
avalanche
Prière
de
ralentir
Please
slow
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.