Текст и перевод песни Michel Sardou - Une lettre à ma femme pour tout lui expliquer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une lettre à ma femme pour tout lui expliquer
A Letter to My Wife to Explain Everything
Si
tu
pars
avant
moi,
promets-moi,
par
un
signe
If
you
leave
before
me,
promise
me
with
a
sign
De
me
dire
où
tu
vas,
de
me
dire
ce
qu'il
y
a
To
tell
me
where
you're
going,
to
tell
me
what's
there
Si
tu
restes
toi-même
et
si
tu
me
vois
vivre
If
you
remain
yourself
and
if
you
see
me
living
Si
je
suis
le
premier
pour
ne
pas
te
faire
peur
If
I
am
the
first
so
as
not
to
scare
you
Je
viendrai
me
glisser
quand
tu
t'endormiras
I
will
come
and
slip
in
when
you
fall
asleep
Au
creux
de
ta
chaleur,
un
frisson
dans
un
rêve
In
the
hollow
of
your
warmth,
a
shiver
in
a
dream
Tu
sauras
que
c'est
moi
You
will
know
that
it
is
me
Une
lettre
à
ma
femme
pour
tout
lui
expliquer
A
letter
to
my
wife
to
explain
everything
to
her
Pour
lui
dire
que
je
l'aime
autant
qu'au
premier
jour
To
tell
her
that
I
love
her
as
much
as
on
the
first
day
Que
je
suis
toujours
là,
que
je
n'ai
pas
changé
That
I
am
always
there,
that
I
have
not
changed
Sinon
de
la
fatigue
et
quelques
illusions
If
not
from
fatigue
and
a
few
illusions
Qui
se
sont
égarées
Which
have
gone
astray
Un
frisson
dans
un
rêve,
si
je
pars
avant
toi
A
shiver
in
a
dream,
if
I
leave
before
you
Un
sourire
sur
tes
lèvres,
tu
sauras
que
c'est
moi
A
smile
on
your
lips,
you
will
know
that
it
is
me
Une
lettre
à
ma
femme
au
hasard
d'un
voyage
A
letter
to
my
wife
by
chance
of
a
journey
Pour
lui
dire
qu'il
n'y
a
pas
d'histoire
à
pardonner
To
tell
her
that
there
is
no
story
to
forgive
Que
je
n'ai
jamais
vu
d'aussi
jolis
yeux
qu'elle
That
I
have
never
seen
such
beautiful
eyes
as
hers
Sinon,
il
y
a
longtemps,
un
visage
et
un
nom
If
not,
long
ago,
a
face
and
a
name
Qui
se
sont
effacés
Which
have
faded
away
Une
lettre
à
ma
femme
pour
lui
dire
en
deux
lignes
A
letter
to
my
wife
to
tell
her
in
two
lines
Que
c'est
la
seule
au
monde
qui
m'ait
vraiment
aimé
That
she
is
the
only
one
in
the
world
who
has
truly
loved
me
Qui
a
su
tout
comprendre
avant
même
que
j'y
pense
Who
has
known
how
to
understand
everything
before
I
even
think
about
it
Y
compris
mes
silences
et
quelque
illusions
Including
my
silences
and
some
illusions
Qui
se
sont
envolées
Which
have
flown
away
Un
frisson
dans
un
rêve,
si
je
pars
avant
toi
A
shiver
in
a
dream,
if
I
leave
before
you
Un
sourire
sur
tes
lèvres,
tu
sauras
que
c'est
moi
A
smile
on
your
lips,
you
will
know
that
it
is
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Barbelivien Didier Rene Henri, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.