Текст и перевод песни Michele Bravi - Tutte le poesie sono d’amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutte le poesie sono d’amore
Все стихи о любви
La
superficie
prende
forma
dal
fondo
delle
cose
Поверхность
обретает
форму
из
глубины
вещей
Si
può
scoprire
la
radice
dal
colore
delle
rose
Можно
открыть
корень
по
цвету
роз
Siamo
passati
in
differenti
cieli
ma
con
orbite
gemelle
Мы
проходили
через
разные
небеса,
но
с
близнецовыми
орбитами
E
negli
occhi
abbiamo,
credimi,
la
luce
delle
stesse
stelle
И
в
наших
глазах,
поверь
мне,
свет
одних
и
тех
же
звезд
E
un
giorno,
inevitabilmente
poi,
le
linee
della
mano
И
в
один
прекрасный
неизбежный
день,
линии
руки
Si
incontrano
in
un
punto,
proprio
qui,
spiegandoci
chi
siamo
Встречаются
в
одной
точке,
прямо
здесь,
объясняя,
кем
мы
являемся
Non
importa
quando,
non
importa
come
Неважно
когда,
неважно
как
Perché
tutte
le
poesie
parlano
d′amore
Потому
что
все
стихи
говорят
о
любви
Non
importa
il
modo,
non
importa
dove
Неважно
как,
неважно
где
Se
le
nostre
mani
parlano
da
sole
Если
наши
руки
говорят
сами
за
себя
E
tutto
questo
ogni
volta
mi
commuove
И
все
это
меня
каждый
раз
трогает
Non
importa
quando,
non
importa
come
Неважно
когда,
неважно
как
Perché
tutte
le
poesie
sono
d'amore
Потому
что
все
стихи
о
любви
L′universo
ti
risponde
se
lo
impari
ad
ascoltare
Вселенная
ответит
тебе,
если
ты
научишься
ее
слушать
A
volte
è
in
guerra,
a
volte
è
calmo
come
il
mare
Иногда
она
воюет,
иногда
спокойна,
как
море
Ci
sono
traiettorie
semplici
di
natura
elementare
Есть
простые
траектории
элементарной
природы
E
altre,
invece,
invisibili
che
non
le
puoi
spiegare
А
другие,
наоборот,
невидимы,
и
их
не
объяснишь
Adesso
non
so
dirti
cosa
è
stato,
non
so
dargli
un
nome
Сейчас
я
не
могу
сказать,
что
это
было,
не
могу
дать
этому
название
So
solo
che
da
qualche
parte
esiste
sempre
una
ragione
Я
только
знаю,
что
где-то
всегда
есть
причина
Non
importa
quando,
non
importa
come
Неважно
когда,
неважно
как
Perché
tutte
le
poesie
parlano
d'amore
Потому
что
все
стихи
говорят
о
любви
Non
importa
il
modo,
non
importa
dove
Неважно
как,
неважно
где
Se
le
nostre
mani
parlano
da
sole
Если
наши
руки
говорят
сами
за
себя
E
tutto
questo
ogni
volta
mi
commuove
И
все
это
меня
каждый
раз
трогает
Non
importa
quando,
non
importa
come
Неважно
когда,
неважно
как
Perché
tutte
le
poesie
sono
d'amore
Потому
что
все
стихи
о
любви
E
riconoscersi
da
un
gesto,
una
parola
И
узнавать
друг
друга
по
жесту,
слову
Capendo
poi
di
essere
una
cosa
sola
Понимая
потом,
что
являешься
единым
целым
E
riconoscere
una
strada
anche
se
nuova
И
узнавать
дорогу,
даже
если
она
новая
La
leggerezza
di
una
piuma
anche
se
non
vola
Легкость
пера,
даже
если
оно
не
летает
Non
importa
quando,
non
importa
come
Неважно
когда,
неважно
как
Perché
tutte
le
poesie
parlano
d′amore
Потому
что
все
стихи
говорят
о
любви
Non
importa
il
modo,
non
importa
dove
Неважно
как,
неважно
где
Se
le
nostre
mani
parlano
da
sole
Если
наши
руки
говорят
сами
за
себя
E
tutto
questo
ogni
volta
mi
commuove
И
все
это
меня
каждый
раз
трогает
Non
importa
quando,
non
importa
come
Неважно
когда,
неважно
как
Perché
tutte
le
poesie
sono
d′amore
Потому
что
все
стихи
о
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Francesco Catitti, Michele Bravi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.