Текст и перевод песни Michele Bravi - Quando un desiderio cade
Quando un desiderio cade
When a Wish Falls
Non
abbiamo
nulla
di
eterno
davvero
We
have
nothing
that's
truly
eternal
Come
gli
sguardi
che
si
incrociano
alla
metro
Like
the
glances
that
cross
paths
at
the
subway
E
se
non
so
la
strada
poi
a
qualcuno
gliela
chiedo
And
if
I
don't
know
the
way,
then
I'll
ask
someone
Un
buco
nello
stomaco,
un
letto
da
rifare
A
hole
in
the
stomach,
a
bed
to
be
made
Non
troverai
le
risposte
dentro
un
cellulare
You
won't
find
the
answers
inside
a
cell
phone
Ordiniamo
qualcosa
che
non
ho
voglia
di
cucinare
Let's
order
something
that
I
don't
feel
like
cooking
È
brutto
come
quando
ti
dicono
che
non
sei
capace
It's
ugly
like
when
they
tell
you
that
you're
not
capable
Devi
scendere
dalla
macchina
e
inizia
una
canzone
che
ti
piace
You
have
to
get
out
of
the
car
and
start
a
song
that
you
like
Perché
nella
vita
di
sicuro
non
c′è
proprio
niente
Because
in
life
there's
definitely
nothing
E
a
volte
non
lo
sai
nemmeno
da
cosa
dipende
And
sometimes
you
don't
even
know
what
it
depends
on
Ed
ho
capito
che
la
rabbia
passa
e
tutto
serve
And
I've
realized
that
anger
passes
and
everything
is
useful
E
qualunque
cosa
accada
l'importante
è
sempre
And
whatever
happens,
the
important
thing
is
always
Che
quando
un
desiderio
cade
allora
tu
esprimi
nuove
stelle
That
when
a
wish
falls,
you
make
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
allora
tu
esprimi
nuove
stelle
When
a
wish
falls,
you
make
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
When
a
wish
falls
Raccontami
una
storia,
ma
che
sia
divertente
Tell
me
a
story,
but
make
it
funny
Che
il
futuro
ci
aspetta
con
le
braccia
aperte
That
the
future
awaits
us
with
open
arms
Ma
questa
vita
è
come
l′acqua
della
doccia
e
scende
But
this
life
is
like
the
water
in
the
shower,
and
it
goes
down
Prima
gelata
e
poi
bollente,
gelata
e
poi
bollente
First
cold
and
then
hot,
cold
and
then
hot
Solo
nelle
favole
i
buoni
vincono
sempre
Only
in
fairy
tales
do
the
good
guys
always
win
E
quando
il
cuore
si
spezza
(Nessuno
lo
sente)
And
when
the
heart
breaks
(No
one
hears
it)
E
a
volte
vorrei
vivere
in
un'altra
pelle
And
sometimes
I
wish
I
lived
in
another
skin
Molto
più
dura
e
resistente
Much
harder
and
more
resistant
Perché
nella
vita
di
sicuro
non
c'è
proprio
niente
Because
in
life
there's
definitely
nothing
E
a
volte
non
lo
sai
nemmeno
da
cosa
dipende
And
sometimes
you
don't
even
know
what
it
depends
on
Ed
ho
capito
che
la
rabbia
passa
e
tutto
serve
And
I've
realized
that
anger
passes
and
everything
is
useful
E
qualunque
cosa
accada
l′importante
è
sempre
And
whatever
happens,
the
important
thing
is
always
Che
quando
un
desiderio
cade
allora
tu
esprimi
nuove
stelle
That
when
a
wish
falls,
you
make
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
allora
tu
esprimi
nuove
stelle
When
a
wish
falls,
you
make
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
When
a
wish
falls
Quando
un
desiderio
cade
allora
tu
esprimi
nuove
stelle
When
a
wish
falls,
you
make
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
When
a
wish
falls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Mattia Cerri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.