Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
m'abandonne
à
l'amour
Ich
gebe
mich
der
Liebe
hin
Tel
Elisée
à...
Wie
Elisa...
Ainsi
les
anges
m'entourent
So
umgeben
mich
die
Engel
Je
m'abandonne
à
mes
rêves
Ich
gebe
mich
meinen
Träumen
hin
Qu'importe
où
le
vent
me
mène
Egal
wohin
der
Wind
mich
trägt
Si
c'est
celui
du
Divin
qui
me
porte
Wenn
es
der
des
Göttlichen
ist,
der
mich
trägt
Oui
que
l'espérance
me
porte
Ja,
möge
die
Hoffnung
mich
tragen
Vers
la
lumière
qui
dissipe
mes
peines
Zum
Licht,
das
meine
Sorgen
vertreibt
Que
la
paix
m'encourage
Möge
der
Frieden
mich
ermutigen
Qu'elle
fortifie
mon
âme
Möge
er
meine
Seele
stärken
Qu'elle
brise
en
moi
toutes
les
chaînes
Möge
er
in
mir
alle
Ketten
sprengen
Que
les
maux
de
mon
cœur
s'apaisent
Mögen
die
Leiden
meines
Herzens
sich
legen
Que
la
destinée
se
révèle
Möge
das
Schicksal
sich
offenbaren
Que
la
rosée
descende
Möge
der
Tau
herabkommen
Comme
un
saint,
je
ressens
une
quiétude
sans
pareil
Wie
eine
Heilige,
fühle
ich
eine
unvergleichliche
Ruhe
...For
your
life
remember
'
...For
your
life
remember
'
'Cause
I
know
you
love
me
'Cause
I
know
you
love
me
In
your
arms
In
your
arms
Surrender,
surrender,
surrender
Surrender,
surrender,
surrender
With
You
by
my
side
With
You
by
my
side
Never
be
afraid
to
get
better
Never
be
afraid
to
get
better
In
your
love
In
your
love
I
surrender,
surrender,
surrender
I
surrender,
surrender,
surrender
Je
m'abandonne
à
la
paix
Ich
gebe
mich
dem
Frieden
hin
Et
si
les
vents
se
déchaînent
Und
wenn
die
Winde
toben
Qu'elle
puisse
me
rassurer
Möge
er
mich
beruhigen
Je
m'abandonne
à
l'espoir
Ich
gebe
mich
der
Hoffnung
hin
Qu'elle
fortifie
mon
âme
Möge
sie
meine
Seele
stärken
Ce
qui
ne
nous
tue
pas
rend
plus
fort
Was
uns
nicht
umbringt,
macht
uns
stärker
Si
la
nuit
se
met
à
tomber
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Que
le
ciel
puisse
me
diriger
Möge
der
Himmel
mich
leiten
Tel
Ali
contre
Foreman
Wie
Ali
gegen
Foreman
Même
si
les
coups
font
rage
Auch
wenn
die
Schläge
wüten
C'est
debout
que
je
me
tiendrai
Werde
ich
aufrecht
stehen
Et
si
je
venais
à
tomber
Und
sollte
ich
fallen
Que
les
anges
puissent
me
relever
Mögen
die
Engel
mich
aufrichten
Et
si
les
forces
me
manquent
Und
wenn
mir
die
Kräfte
fehlen
En
mon
sein
j'ai
confiance
que
sur
Dieu
je
pourrai
compter
In
meinem
Innersten
vertraue
ich
darauf,
dass
ich
auf
Gott
zählen
kann
...For
your
life
remember
'
...For
your
life
remember
'
'Cause
I
know
you
love
me
'Cause
I
know
you
love
me
In
your
arms
In
your
arms
Surrender,
surrender,
surrender
Surrender,
surrender,
surrender
With
You
by
my
side
With
You
by
my
side
Never
be
afraid
to
get
better
Never
be
afraid
to
get
better
In
your
love
(In
your
love)
In
your
love
(In
your
love)
I
surrender,
surrender,
surrender
I
surrender,
surrender,
surrender
Je
m'abandonne
à
la
foi
Ich
gebe
mich
dem
Glauben
hin
Si
l'amour
divin
est
norme
Wenn
göttliche
Liebe
die
Norm
ist
Qu'elle
soit
en
moi
la
seule
loi
Möge
sie
in
mir
das
einzige
Gesetz
sein
Que
le
ciel
guide
mes
pas
Möge
der
Himmel
meine
Schritte
lenken
Que
mon
âme
soit
à
l'écoute
Möge
meine
Seele
lauschen
Que
le
bien
dessine
mes
voies
Möge
das
Gute
meine
Wege
zeichnen
A
l'ombre
de
ses
ailes
Im
Schatten
seiner
Flügel
Oui
mon
Dieu
me
protège
Ja,
mein
Gott
beschützt
mich
...For
your
life
remember
'
...For
your
life
remember
'
'Cause
I
know
you
love
me
'Cause
I
know
you
love
me
In
your
arms
In
your
arms
Surrender,
surrender,
surrender
Surrender,
surrender,
surrender
With
You
by
my
side
With
You
by
my
side
Never
be
afraid
to
get
better
Never
be
afraid
to
get
better
In
your
love
In
your
love
I
surrender,
I
surrender,
I
surrender
I
surrender,
I
surrender,
I
surrender
I
surrender,
s'abandonner
I
surrender,
sich
hingeben
Se
laisser
porter
par
ses
rêves
Sich
von
seinen
Träumen
tragen
lassen
Délaisser
ses
doutes
et
ses
peines
Seine
Zweifel
und
Sorgen
hinter
sich
lassen
Se
laisser
porter
par
la
paix
Sich
vom
Frieden
tragen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malone Lee Michelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.