Valley Where the Sun Rise - Midas GTперевод на немецкий




Valley Where the Sun Rise
Tal, wo die Sonne aufgeht
(Came to the city on vacation)
(Kam in die Stadt in den Urlaub)
(Friends, end, ohh)
(Freunde, Ende, ohh)
(Summer, in the summer)
(Sommer, im Sommer)
(Tell me what's the...)
(Sag mir, was ist...)
So you tryna vibe with me
Also willst du mit mir viben?
If I say we out to Cali, you gon' slide with me
Wenn ich sage, wir fahren nach Cali, fährst du dann mit mir?
I could take you to the Valley, where the sun rise,
Ich könnte dich ins Tal bringen, wo die Sonne aufgeht,
We could really get entangled, watch the souls tie
Wir könnten uns wirklich verstricken, sieh zu, wie sich die Seelen verbinden
Got to pay 'em no mind
Schenk ihnen keine Beachtung
Said she never really been a smoker, got her so high
Sagte, sie war noch nie eine Raucherin, hab sie so high gemacht
She got my name around her choker, unlike most guys
Sie hat meinen Namen um ihren Hals, anders als die meisten Typen
I advise, to take a second, and let's get more fried
Ich rate dir, nimm dir eine Sekunde Zeit, und lass uns noch bekiffter werden
Can't nobody tell you how to live, girl it's your life
Niemand kann dir sagen, wie du leben sollst, Mädchen, es ist dein Leben
Can't nobody tell you how to get it, they only there when you got it
Niemand kann dir sagen, wie du es anstellen sollst, sie sind nur da, wenn du es hast
They wasn't there in the process of making profits
Sie waren nicht dabei, als es darum ging, Gewinne zu machen
Always show they hands, tryna tell you about they problems
Sie zeigen immer ihre Hände, versuchen dir von ihren Problemen zu erzählen
I can only guide you with these words, I'm like a prophet
Ich kann dich nur mit diesen Worten leiten, ich bin wie ein Prophet
I can only take you to the water, it's your choice if you drink it
Ich kann dich nur zum Wasser führen, es ist deine Entscheidung, ob du trinkst
You better saddle up, we going down a long road
Du solltest dich besser anschnallen, wir haben einen langen Weg vor uns
Man these demons got me locked up in a stronghold
Mann, diese Dämonen haben mich in einer Festung eingesperrt
This the beginning to a story that was untold
Dies ist der Beginn einer Geschichte, die noch nicht erzählt wurde
Make sure that you got you a jacket, it's getting so cold
Sorg dafür, dass du eine Jacke hast, es wird so kalt
Make sure that you clutching your ratchet, this shit get so old
Sorg dafür, dass du deine Knarre festhältst, diese Scheiße wird so alt
I was living life in the streets, ain't had nowhere to go
Ich lebte auf der Straße, hatte keinen Ort, wohin ich gehen konnte
Now I found my peace in the beat, that's why I call it home
Jetzt habe ich meinen Frieden im Beat gefunden, deshalb nenne ich es mein Zuhause
I don't really entertain the beef, if you beef with me
Ich unterhalte den Streit nicht wirklich, wenn du Streit mit mir hast
You're the one that's worried about it I'm out here making cheese
Du bist derjenige, der sich darum sorgt, ich bin hier draußen und mache Kohle
You're the one that's watching my pockets, you better leave it be
Du bist derjenige, der auf meine Taschen schaut, du solltest es lieber lassen
I'm just run up with my shawty, if we living dreams, so
Ich renne einfach mit meiner Süßen los, wenn wir Träume leben, also
So you tryna vibe with me
Also willst du mit mir viben?
If I say we out to Cali, you Gon slide with me
Wenn ich sage, wir fahren nach Cali, fährst du dann mit mir?
I could take you to the Valley, where the sun rise
Ich könnte dich ins Tal bringen, wo die Sonne aufgeht
We could really get entangled, watch the souls tie
Wir könnten uns wirklich verstricken, sieh zu, wie sich die Seelen verbinden
Got pay 'em no mind
Schenk ihnen keine Beachtung
Said she never really been a smoker, got her so high
Sagte, sie war noch nie eine Raucherin, hab sie so high gemacht
She got my name around her choker, unlike most guys
Sie hat meinen Namen um ihren Hals, anders als die meisten Typen
I advise, to take a second, and let's get more fried
Ich rate dir, nimm dir eine Sekunde Zeit, und lass uns noch bekiffter werden
Can't nobody tell you how to live, girl it's your life
Niemand kann dir sagen, wie du leben sollst, Mädchen, es ist dein Leben
If I was to tell you that I love you, how would you reply
Wenn ich dir sagen würde, dass ich dich liebe, wie würdest du antworten?
I don't really talk about my feelings, got 'em locked inside
Ich rede nicht wirklich über meine Gefühle, habe sie in mir verschlossen
I just want the stars up in my ceiling, let's go for a ride
Ich will nur die Sterne an meiner Decke, lass uns eine Spritztour machen
We can take the Bentley or the Urus baby you decide
Wir können den Bentley oder den Urus nehmen, Baby, du entscheidest
Know I got temperamental issues when problems start to rise
Ich weiß, ich habe temperamentvolle Probleme, wenn Probleme auftauchen
I know it can be detrimental to the way you feel inside
Ich weiß, es kann sich nachteilig auf dein Inneres auswirken
So tell me what's the vibe
Also sag mir, wie ist die Stimmung?
Are you down to ride, for me, yeah
Bist du bereit, für mich zu fahren, ja?
Baby girl I tryna past time
Baby, ich versuche, die Zeit zu vertreiben
But I ain't playing no baseball
Aber ich spiele kein Baseball
I like you better no make up
Ich mag dich lieber ohne Make-up
And I can tell that you know that
Und ich merke, dass du das weißt
I ain't a bad guy
Ich bin kein böser Junge
Just situations get hectic
Nur Situationen werden hektisch
That why I walk with a weapon
Deshalb laufe ich mit einer Waffe herum
In case a nigga try my life
Falls ein Kerl mir nach dem Leben trachtet
I hope he baptized
Ich hoffe, er ist getauft
I hope he learned his lesson for the last time
Ich hoffe, er hat seine Lektion zum letzten Mal gelernt
Cause I swear it'll be his last time
Denn ich schwöre, es wird sein letztes Mal sein
So baby are you down to to ride, I ain't wasting no more time
Also Baby, bist du bereit zu fahren, ich verschwende keine Zeit mehr
So you tryna vibe with me
Also willst du mit mir viben?
If I say we out to Cali, you Gon slide with me
Wenn ich sage, wir fahren nach Cali, fährst du dann mit mir?
I could take you to the Valley, where the sun rise,
Ich könnte dich ins Tal bringen, wo die Sonne aufgeht,
We could really get entangled, watch the souls tie
Wir könnten uns wirklich verstricken, sieh zu, wie sich die Seelen verbinden
Got to pay 'em no mind
Schenk ihnen keine Beachtung
Said she never really been a smoker, got her so high
Sagte, sie war noch nie eine Raucherin, hab sie so high gemacht
She got my name around her choker, unlike most guys
Sie hat meinen Namen um ihren Hals, anders als die meisten Typen
I advise, to take a second, and let's get more fried
Ich rate dir, nimm dir eine Sekunde Zeit, und lass uns noch bekiffter werden
Can't nobody tell you how to live, girl it's your life
Niemand kann dir sagen, wie du leben sollst, Mädchen, es ist dein Leben
(Know you got a bad reputation, came to the city on vacation)
(Ich weiß, du hast einen schlechten Ruf, kamst in die Stadt in den Urlaub)
(You and your friends, came to my end, ohh)
(Du und deine Freunde, kamen zu meinem Ende, ohh)
(In the summer)
(Im Sommer)
(Pulled up to my crib in the summer)
(Kam im Sommer zu meiner Bude)
(Tell me what's the...)
(Sag mir, was ist...)
(Are you down to ride)
(Bist du bereit zu fahren)





Авторы: Luke Gabriel

Midas GT - Valley Where The Sun Rise
Альбом Valley Where The Sun Rise
дата релиза
17-12-2021


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.