Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you'll
never
lose
Ich
weiß,
du
wirst
niemals
verlieren
What's
lost
inside
you.
Was
in
dir
verloren
gegangen
ist.
You're
burning
down
Du
verbrennst
The
bridges
you've
crossed.
Die
Brücken,
die
du
überquert
hast.
And
you're
still
around
Und
du
bist
immer
noch
da,
So
nothing's
certain.
Also
ist
nichts
gewiss.
Just
let
go,
Lass
einfach
los,
We
deserve
it.
Wir
haben
es
verdient.
If
I
could
choose
Wenn
ich
wählen
könnte,
To
start
it
over
Alles
von
vorne
zu
beginnen,
I'd
exercise
more
discretion.
Würde
ich
mehr
Besonnenheit
walten
lassen.
The
lies
are
about
Die
Lügen
drehen
sich
So
nothing's
certain.
Also
ist
nichts
gewiss.
Good
intentions?
Gute
Absichten?
Come
on,
let
go
Komm
schon,
lass
los
Of
those
affectations.
Von
diesen
Anbiederungen.
You
don't
fool
anyone.
Du
täuschst
niemanden.
Come
on,
let
go
Komm
schon,
lass
los
If
you
want
to
take
on.
Wenn
du
dich
der
Herausforderung
stellen
willst.
The
years
won't
say
Die
Jahre
werden
nicht
sagen,
What
happened
to
you.
Was
mit
dir
geschehen
ist.
What
gains
have
you
earned?
Welchen
Gewinn
hast
du
erzielt?
What
friends
have
you
trampled
over?
Über
welche
Freunde
bist
du
hinweggetreten?
When
you're
around
Wenn
du
in
der
Nähe
bist,
Nothing's
certain
Ist
nichts
gewiss.
Just
let
go,
Lass
einfach
los,
We
deserve
it.
Wir
haben
es
verdient.
Come
on,
let
go
Komm
schon,
lass
los
Of
those
affectations.
Von
diesen
Anbiederungen.
You
don't
fool
anyone.
Du
täuschst
niemanden.
Come
on,
let
go
Komm
schon,
lass
los
If
you
want
to
take
on.
Wenn
du
dich
der
Herausforderung
stellen
willst.
The
years
won't
say
Die
Jahre
werden
nicht
sagen,
What
happened
to
you.
Was
mit
dir
geschehen
ist.
And
you're
still
around
Und
du
bist
immer
noch
da,
So
nothing's
certain.
Also
ist
nichts
gewiss.
Just
let
go,
Lass
einfach
los,
We
deserve
it.
Wir
haben
es
verdient.
You'll
never
lose
Du
wirst
niemals
verlieren
What's
lost
inside
you.
Was
in
dir
verloren
gegangen
ist.
You're
burning
down
the
bridges
you've
crossed.
Du
verbrennst
die
Brücken,
die
du
überquert
hast.
And
you're
still
around
Und
du
bist
immer
noch
da,
So
nothing's
certain.
Also
ist
nichts
gewiss.
Just
let
go,
Lass
einfach
los,
We
deserve
it
Wir
haben
es
verdient.
We
deserve
it.
Wir
haben
es
verdient.
Come
on,
let
go
Komm
schon,
lass
los
Of
those
affectations
Von
diesen
Anbiederungen.
Come
on,
let
go
Komm
schon,
lass
los
Of
those
affectations
Von
diesen
Anbiederungen.
Come
on,
let
go
Komm
schon,
lass
los
Of
those
affectations
Von
diesen
Anbiederungen.
Come
on
and
let
go
Komm
schon
und
lass
los
Come
on
and
let
go
Komm
schon
und
lass
los
Come
on,
let
go
Komm
schon,
lass
los
Of
those
affectations.
Von
diesen
Anbiederungen.
You
don't
fool
anyone.
Du
täuschst
niemanden.
Come
on,
let
go
Komm
schon,
lass
los
If
you
want
to
take
on.
Wenn
du
dich
der
Herausforderung
stellen
willst.
The
years
won't
say
Die
Jahre
werden
nicht
sagen,
What
happened
to
you.
Was
mit
dir
geschehen
ist.
Come
on
and
let
go
Komm
schon
und
lass
los
Come
on
and
let
go
Komm
schon
und
lass
los
Come
on
and
let
go
Komm
schon
und
lass
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Gimbel, Vinicius De Moraes, Baden Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.