Such A Person - Midtownперевод на немецкий
This
isn't
about
you
Das
geht
dich
nichts
an
Or
the
life
she's
lead
through
you
Oder
das
Leben,
das
sie
durch
dich
führt
Just
every
passing
day
Jeder
Tag,
der
vergeht,
Leaves
me
wondering
what
it
really
true.
lässt
mich
mich
fragen,
was
wirklich
wahr
ist.
Expecting
to
find
you
Ich
erwarte
dich
zu
finden,
Sleeping
soundly
friedlich
schlafend
Through
and
through
Durch
und
durch
Sadness
comes
misplaced
Traurigkeit
kommt
fehl
am
Platz
And
ends
are
means
by
which
to
uncover
truth.
Und
Enden
sind
Mittel,
um
die
Wahrheit
aufzudecken.
Happiness
will
come
Glück
wird
kommen,
When
you
are
with
the
one
wenn
du
mit
dem
Einen
bist,
Who
can
take
you
der
dich
To
the
places
you
never
were
but
always
knew.
an
Orte
bringen
kann,
die
du
nie
warst,
aber
immer
kanntest.
I'm
coming
for
the
ride
Ich
komme
mit
auf
die
Reise
And
you
say
Und
du
sagst
It's
too
safe
inside
Es
ist
zu
sicher
hier
drin
You
cannot
realise
it's
taking
time
Du
kannst
nicht
erkennen,
dass
es
Zeit
braucht
And
I'm
taking
it
in
stride.
Und
ich
nehme
es
gelassen
hin.
Yeah
it's
safer
inside
Ja,
es
ist
sicherer
hier
drin
You
just
can't
realise.
Du
kannst
es
einfach
nicht
erkennen.
But
you're
such
a
person
Aber
du
bist
so
eine
Person
Wake
up
every
morning,
Wach
jeden
Morgen
auf,
Every
morning
with
her
name
in
your
head.
jeden
Morgen
mit
ihrem
Namen
in
deinem
Kopf.
You
can't
survive
Du
kannst
nicht
überleben,
When
you
say
wenn
du
sagst
I'm
not
half
what
I
wish
I
was
Ich
bin
nicht
die
Hälfte
dessen,
was
ich
gerne
wäre
So
much
back
then
So
viel
damals
There
is
no
end
Es
gibt
kein
Ende
And
no
room
for
pretend.
Und
keinen
Raum
für
Vorspiel.
Feeling
only
this,
Ich
fühle
nur
das,
I
cannot
fathom
it.
ich
kann
es
nicht
begreifen.
There's
no
escape
Es
gibt
keinen
Ausweg
From
uncertain
fate.
vor
ungewissem
Schicksal.
There
is
no
excuse.
Es
gibt
keine
Entschuldigung.
Why
did
this
happen
to
you?
Warum
ist
das
dir
passiert?
Well
can
our
lies
be
made
up
Nun,
können
unsere
Lügen
aus
From
what's
been
left
in
time.
dem
gemacht
werden,
was
in
der
Zeit
zurückgeblieben
ist.
You're
feeling
time
Du
spürst
die
Zeit
Crushing
at
the
spine
die
an
der
Wirbelsäule
zermürbt
And
you're
tired
Und
du
bist
müde
And
I'm
tired
Und
ich
bin
müde
We're
so
tired.
Wir
sind
so
müde.
Yeah
you're
tired
inside
Ja,
du
bist
innerlich
müde
You
just
can't
realise
Du
kannst
es
einfach
nicht
erkennen
What's
wrong
Was
falsch
ist
Or
what
it's
like
to
be
something
on
Oder
wie
es
ist,
etwas
zu
sein
You've
come
a
long
way
and
I
know
everything
feels
gone.
Du
bist
weit
gekommen
und
ich
weiß,
alles
fühlt
sich
verloren
an.
Will
you
see
this
through?
Wirst
du
das
durchziehen?
Or
will
you
say
it's
through?
Oder
wirst
du
sagen,
es
ist
vorbei?
Everything
feels
so
gone
to
you.
Alles
fühlt
sich
für
dich
so
verloren
an.
Оцените перевод
1 Just Rock And Roll
2 Direction
3 Recluse
4 Another Boy
5 Let Go
6 No Place Feels Like Home
7 Such A Person
8 We Bring Us Down
9 Knew It All Along
10 Come On
11 Resting Sound
12 Frayed Ends
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.