Such A Person - Midtownперевод на немецкий




Such A Person
So eine Person
This isn't about you
Das geht dich nichts an
Or the life she's lead through you
Oder das Leben, das sie durch dich führt
Just every passing day
Jeder Tag, der vergeht,
Leaves me wondering what it really true.
lässt mich mich fragen, was wirklich wahr ist.
Expecting to find you
Ich erwarte dich zu finden,
Sleeping soundly
friedlich schlafend
Through and through
Durch und durch
Sadness comes misplaced
Traurigkeit kommt fehl am Platz
And ends are means by which to uncover truth.
Und Enden sind Mittel, um die Wahrheit aufzudecken.
Happiness will come
Glück wird kommen,
When you are with the one
wenn du mit dem Einen bist,
Who can take you
der dich
To the places you never were but always knew.
an Orte bringen kann, die du nie warst, aber immer kanntest.
I'm coming for the ride
Ich komme mit auf die Reise
And you say
Und du sagst
It's too safe inside
Es ist zu sicher hier drin
You cannot realise it's taking time
Du kannst nicht erkennen, dass es Zeit braucht
And I'm taking it in stride.
Und ich nehme es gelassen hin.
Yeah it's safer inside
Ja, es ist sicherer hier drin
You just can't realise.
Du kannst es einfach nicht erkennen.
But you're such a person
Aber du bist so eine Person
Wake up every morning,
Wach jeden Morgen auf,
Every morning with her name in your head.
jeden Morgen mit ihrem Namen in deinem Kopf.
You can't survive
Du kannst nicht überleben,
When you say
wenn du sagst
I'm not half what I wish I was
Ich bin nicht die Hälfte dessen, was ich gerne wäre
So much back then
So viel damals
There is no end
Es gibt kein Ende
And no room for pretend.
Und keinen Raum für Vorspiel.
Feeling only this,
Ich fühle nur das,
I cannot fathom it.
ich kann es nicht begreifen.
There's no escape
Es gibt keinen Ausweg
From uncertain fate.
vor ungewissem Schicksal.
There is no excuse.
Es gibt keine Entschuldigung.
Why did this happen to you?
Warum ist das dir passiert?
Well can our lies be made up
Nun, können unsere Lügen aus
From what's been left in time.
dem gemacht werden, was in der Zeit zurückgeblieben ist.
You're feeling time
Du spürst die Zeit
Crushing at the spine
die an der Wirbelsäule zermürbt
And you're tired
Und du bist müde
And I'm tired
Und ich bin müde
We're so tired.
Wir sind so müde.
Yeah you're tired inside
Ja, du bist innerlich müde
You just can't realise
Du kannst es einfach nicht erkennen
What's wrong
Was falsch ist
Or what it's like to be something on
Oder wie es ist, etwas zu sein
You've come a long way and I know everything feels gone.
Du bist weit gekommen und ich weiß, alles fühlt sich verloren an.
Will you see this through?
Wirst du das durchziehen?
Or will you say it's through?
Oder wirst du sagen, es ist vorbei?
Everything feels so gone to you.
Alles fühlt sich für dich so verloren an.





Авторы: Russell Glyn Ballard, Gabe Saporta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.