Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A los 15 o 20 tragos
Nach 15 oder 20 Drinks
Qué
bonito
y
qué
bonito
Wie
schön
und
wie
wunderbar
Es
andar
en
la
parranda
Ist
es,
auf
der
Party
zu
sein
A
la
luz
de
las
estrellas
Unter
dem
Licht
der
Sterne
Y
al
compás
de
las
guitarras.
Und
zum
Klang
der
Gitarren.
Disfrutando
de
la
vida
Das
Leben
genießen
Entre
penas
y
canciones
Zwischen
Schmerz
und
Liedern
Con
el
alma
hecha
pedazos
Mit
der
Seele
in
Stücken
Pero
hablando
de
ilusiones.
Doch
von
Träumen
sprechend.
Que
bonita
es
la
vida
del
hombre
Wie
schön
ist
das
Leben
eines
Mannes
Siempre
tiene
con
que
vacilar
Immer
gibt
es
Grund
zu
feiern
Aunque
a
veces
la
suerte
nos
falle
Auch
wenn
manchmal
das
Glück
uns
verlässt
Es
bonito
perder
y
llorar.
Ist
es
schön,
zu
verlieren
und
zu
weinen.
Qué
bonito
y
qué
bonito
Wie
schön
und
wie
wunderbar
Es
brindar
por
una
ingrata,
Ist
es,
auf
eine
Undankbare
anzustoßen,
Y
a
los
quince
o
veinte
tragos
Und
nach
fünfzehn
oder
zwanzig
Drinks
Llevarle
una
serenata.
Ihr
ein
Ständchen
zu
bringen.
A
cantar
como
se
canta
Zu
singen,
wie
man
singt
Cuando
se
anda
enamorado
Wenn
man
verliebt
ist
Y
dejar
en
su
ventana
Und
an
ihrem
Fenster
Nuestro
amor
desesperado.
Unsere
verzweifelte
Liebe
zu
hinterlassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.