Miguel Poveda - Abril Se Ha Equivocado - перевод текста песни на немецкий

Abril Se Ha Equivocado - Miguel Povedaперевод на немецкий




Abril Se Ha Equivocado
April hat sich geirrt
Qué disparate, Abril se ha equivocado,
Welch ein Unsinn, April hat sich geirrt,
Y tomando la posta de febrero
Und übernahm den Staffelstab vom Februar
Diciéndose flor para qué os quiero,
Sagte sich: Blume, wozu brauch ich dich,
A Marzo a la torera se ha saltado.
Hat den März torerohaft übersprungen.
Y un alboroto por el campo se ha armado
Und ein Aufruhr hat sich auf dem Feld erhoben
De yemas sin sazón, tramas sin fuero,
Von unreifen Knospen, gesetzlosem Gewebe,
La violeta diciéndose me muero,
Das Veilchen, das sich sagt: Ich sterbe,
Apenas el color recién morado.
Kaum erst die Farbe frisch violett.
Qué disparate, Abril se ha equivocado.
Welch ein Unsinn, April hat sich geirrt.
No me abriles, no me abriles Febrero a estas alturas,
Mach mir keinen April, mach mir keinen April, Februar, jetzt schon,
Que luego viene Marzo con su yelo
Denn dann kommt der März mit seinem Frost
Que luego viene Marzo con su yelo
Denn dann kommt der März mit seinem Frost
Y nos hace la pascua antes de fecha.
Und verdirbt uns das Fest vor der Zeit.
con las tuyas y él con sus diabluras.
Du mit deinen Launen und er mit seinen Teufeleien.
Y dónde dice vega pone duelo
Und wo Aue stand, setzt er Trauer
Y nos deja a dos palmos de cosecha.
Und lässt uns zwei Spannen vor der Ernte stehen.
Qué disparate, Abril se ha equivocado.
Welch ein Unsinn, April hat sich geirrt.
Qué disparate, Abril se ha equivocado.
Welch ein Unsinn, April hat sich geirrt.
Qué disparate, Abril se ha equivocado.
Welch ein Unsinn, April hat sich geirrt.





Авторы: Poveda Leon Miguel Angel, Jose Antonio Munoz Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.