Текст и перевод песни Miguel Poveda - Amor Mío Si Muero y Tú No Mueres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Mío Si Muero y Tú No Mueres
My Love, If I Die and You Don't
Amor
mío,
si
muero
y
tú
no
mueres,
My
love,
if
I
die
and
you
don't,
Amor
mío,
si
mueres
y
no
muero,
My
love,
if
you
die
and
I
don't,
No
demos
al
dolor
más
territorio,
Let's
not
give
grief
more
territory,
No
hay
extensión
como
la
que
vivimos.
There
is
no
expanse
like
the
one
we
live
in.
Polvo
en
el
trigo,
arena
en
las
arenas,
Dust
in
the
wheat,
sand
in
the
sands,
El
tiempo,
el
agua
errante,
el
viento
vago
Time,
the
wandering
water,
the
languid
wind
Nos
llevó
como
grano
navegante.
Carried
us
like
a
sailing
grain.
Pudimos
no
encontrarnos
en
el
tiempo.
We
could
have
missed
each
other
in
time.
Esta
pradera
en
que
nos
encontramos,
This
meadow
where
we
found
each
other,
Oh
pequeño
infinito,
devolvemos.
Oh
small
infinity,
we
give
back.
Pero
este
amor,
amor,
no
ha
terminado,
But
this
love,
my
love,
is
not
over,
Y
así
como
no
tuvo
nacimiento,
And
just
as
it
had
no
beginning,
No
tiene
muerte,
es
como
un
largo
río,
It
has
no
end,
it
is
like
a
long
river,
Sólo
cambia
de
tierras
y
de
labios,
It
only
changes
lands
and
lips,
Sólo
cambia
de
tierras
y
de
labios.
It
only
changes
lands
and
lips.
Amor
mío,
si
muero
y
tú
no
mueres,
My
love,
if
I
die
and
you
don't,
Amor
mío,
si
mueres
y
no
muero,
My
love,
if
you
die
and
I
don't,
No
demos
al
dolor
más
territorio,
Let's
not
give
grief
more
territory,
No,
no
hay
extensión
como
la
que
vivimos.
No,
there
is
no
expanse
like
the
one
we
live
in.
Polvo
en
el
trigo,
arena
en
las
arenas,
Dust
in
the
wheat,
sand
in
the
sands,
El
tiempo,
el
agua
errante,
el
viento
vago
Time,
the
wandering
water,
the
languid
wind
Nos
llevó
como
grano
navegante.
Carried
us
like
a
sailing
grain.
Pudimos
no
encontrarnos
en
el
tiempo.
We
could
have
missed
each
other
in
time.
Esta
pradera
en
que
nos
encontramos,
This
meadow
where
we
found
each
other,
Oh
pequeño
infinito,
devolvemos.
Oh
small
infinity,
we
give
back.
Pero
este
amor,
amor,
no
ha
terminado,
But
this
love,
my
love,
is
not
over,
Y
así
como
no
tuvo
nacimiento,
And
just
as
it
had
no
beginning,
No
tiene
muerte,
es
como
un
largo
río,
It
has
no
end,
it
is
like
a
long
river,
Sólo
cambia
de
tierras
y
de
labios,
It
only
changes
lands
and
lips,
Sólo
cambia
de
tierras
y
de
labios,
It
only
changes
lands
and
lips,
Sólo
cambia
de
tierras
y
de
labios,
It
only
changes
lands
and
lips,
Sólo
cambia
de
tierras
y
de
labios.
It
only
changes
lands
and
lips.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guerra Mansito Pedro Manuel, Amargos Altisent Juan Alberto, Neruda Pablo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.