Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querido Guerra
Liebe Guerra
Querido
Guerra,
con
tremenda
pena,
Liebe
Guerra,
mit
ungeheurem
Leid,
Debo
decirte
que
ha
sido
obsoleto
Muss
ich
dir
sagen,
dass
es
obsolet
war
Todo
intento
de
escribirte
un
soneto,
Jeder
Versuch,
dir
ein
Sonett
zu
schreiben,
Ya
que
no
es
arte
que
me
pille
en
vena.
Da
es
keine
Kunst
ist,
die
mir
im
Blut
liegt.
Y
te
juro
que
me
he
propuesto
en
serio
Und
ich
schwöre
dir,
ich
habe
es
mir
ernsthaft
vorgenommen
Descerrajar
con
consonante
rima
Mit
konsonantischem
Reim
aufzubrechen
Algunos
candados
que
llevo
encima,
Einige
Schlösser,
die
ich
mit
mir
trage,
Pero
ni
modo,
sigo
en
cautiverio.
Aber
nichts
zu
machen,
ich
bleibe
in
Gefangenschaft.
Por
lo
que
amigo,
te
pido
disculpas
Deshalb,
Freundin,
bitte
ich
dich
um
Entschuldigung
Por
si
te
he
causado
algún
atropello
Falls
ich
dir
irgendeine
Beeinträchtigung
verursacht
habe
En
tu
proyecto
de
disco
gregario.
Bei
deinem
Projekt
einer
gemeinschaftlichen
Platte.
Recaigan
sobre
mí
todas
las
culpas,
Möge
alle
Schuld
auf
mich
fallen,
Que
no
se
me
enciende
ningún
destello
Denn
kein
Funke
entzündet
sich
in
mir
De
musas,
sino
todo
lo
contrario.
Von
Musen,
sondern
ganz
im
Gegenteil.
Miguel
Poveda,
con
tremenda
pena,
Miguel
Poveda,
mit
ungeheurem
Leid,
Debo
decirte
que
ha
sido
obsoleto
Muss
ich
dir
sagen,
dass
es
obsolet
war
Todo
intento
de
escribirte
un
soneto,
Jeder
Versuch,
dir
ein
Sonett
zu
schreiben,
Ya
que
no
es
arte
que
me
pille
en
vena,
Da
es
keine
Kunst
ist,
die
mir
im
Blut
liegt,
Ya
que
no
es
arte
que
me
pille
en
vena,
Da
es
keine
Kunst
ist,
die
mir
im
Blut
liegt,
Ya
que
no
es
arte
que
me
pille
en
vena.
Da
es
keine
Kunst
ist,
die
mir
im
Blut
liegt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Manuel Guerra Mansito, Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.