Miguel Poveda - Romance de la Dulce Queja - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miguel Poveda - Romance de la Dulce Queja




Romance de la Dulce Queja
Ballad of the Sweet Complaint
Tengo miedo a perder la maravilla
I'm afraid to lose the wonder
De tus ojos de estatua y el acento
Of your statue-like eyes and the accent
Que de noche me pone en la mejilla
That at night places on my cheek
La solitaria rosa de tu aliento.
The solitary rose of your breath.
Tengo pena de ser en esta orilla
I'm sad to be on this shore
Tronco sin ramas; y lo que más siento
A trunk without branches; and what pains me most
Es no tener la flor, pulpa o arcilla,
Is not having the flower, pulp or clay,
Para el gusano de mi sufrimiento.
For the worm of my suffering.
Si eres el tesoro oculto mío,
If you are my hidden treasure,
Si eres mi cruz y mi dolor mojado,
If you are my cross and my drenched pain,
Si soy el perro de tu señorío,
If I am the dog of your lordship,
No me dejes perder lo que he ganado
Don't let me lose what I have gained
Si eres el tesoro oculto mío,
If you are my hidden treasure,
Si eres mi cruz y mi dolor mojado,
If you are my cross and my drenched pain,
Si soy el perro de tu señorío,
If I am the dog of your lordship,
No me dejes perder lo que he ganado
Don't let me lose what I have gained
Y decora las aguas de tu río
And decorate the waters of your river
Con hojas de mi otoño enajenado.
With leaves of my estranged autumn.
Si eres el tesoro oculto mío,
If you are my hidden treasure,
Si eres mi cruz y mi dolor mojado,
If you are my cross and my drenched pain,
Si soy el perro de tu señorío,
If I am the dog of your lordship,
No me dejes perder lo que he ganado
Don't let me lose what I have gained
Y decora las aguas de tu río
And decorate the waters of your river
Con hojas de mi otoño enajenado.
With leaves of my estranged autumn.





Авторы: Federico Garcia Lorca, Sergio Aschero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.