Mihindu Ariyaratne - Ginnak awilune (Wes 2 theme song) - перевод текста песни на немецкий

Ginnak awilune (Wes 2 theme song) - Mihindu Ariyaratneперевод на немецкий




Ginnak awilune (Wes 2 theme song)
Ein Feuer ist entfacht (Wes 2 Titelsong)
ගින්නක් ඇවිලුනේ බුර බුරා පැතිරෙන්නයි
Ein Feuer ist entfacht, um lodernd sich auszubreiten,
දුන්නක් හැර ගියේ තුඩක් ඇමිණෙන්නයි
Ein Bogen wurde abgeschossen, damit sich eine Pfeilspitze verfängt,
සිත් පිත් නැති වූ දා
Wenn Herzen gefühllos werden,
යුක්තියෙ නෑ සීමා ඇඳුනේ
kennt die Gerechtigkeit keine Grenzen mehr.
වැස්සක් නැවතුනේ ආයෙමත් වැගිරෙන්නයි
Ein Regen hörte auf, um wieder zu strömen,
කන්දක් මතුවුනේ බෑවුමක් හමුවෙන්නයි
Ein Berg erhob sich, um einen Abhang zu treffen,
සංසුන් වූ යාමේ
In der Zeit der Ruhe,
සැක බිය නෑ ගෙවුනේ නිබඳේ
gab es keine Zweifel oder Ängste, die ständig vergingen.
නැසීගීය ජීවිතේ
Das Leben ist zerstört,
දෝසේ කොයිද කා අතේ
wessen Schuld ist es, Liebling?
ලෝකේ අරුත කොයි කොහේ
Wo ist der Sinn der Welt,
ආයේ යමුද කොයි අතේ
in welche Richtung sollen wir wieder gehen?
මේ පොළොව ලේ කඳුළු ගැලුවේ
Diese Erde hat Blut und Tränen vergossen,
මාරුතය දුරව සැලුනේ
Der Wind schwankte auf seinem weiten Weg,
ජීවයෙන් ජීවිතය නොදිලේ
Das Leben erstrahlt nicht durch Leben,
ගිනිගත් දිනේ ගිනි මල් වෑහේ ලෝ කතරේ
Am Tag, an dem es brennt, regnen Feuerblumen in der Wüste der Welt, meine Liebste.
නැසීගීය ජීවිතේ
Das Leben ist zerstört,
දෝසේ කොයිද කා අතේ
wessen Schuld ist es, Liebling?
ලෝකේ අරුත කොයි කොහේ
Wo ist der Sinn der Welt,
ආයේ යමුද කොයි අතේ
in welche Richtung sollen wir wieder gehen?





Авторы: Mihindu Ariyaratne, Udara Samaraweera, Nilar N Cassim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.