Текст и перевод песни Mikael Gabriel feat. Asa - Avaimet lukoille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avaimet lukoille
Keys to the Locks
Mu
elämä
o
ku
elokuvaa
My
life
is
like
a
movie
Menos
mukan
kaikki
mut
ei
niist
oo
enää
elos
kukaa
Everyone's
been
with
me,
but
none
of
them
are
alive
anymore
Mä
tein
tääl
menomusaa
vuosii
I've
been
making
music
about
this
life
for
years
Halusin
pukeutuu
muist
erottuvaan
muotiin
I
wanted
to
wear
clothes,
stand
out
in
fashion
Mikä
pelottaa
nuorii
nii
pelottaa
muaki
What
scares
the
young,
scares
me
too
Ei
tää
maailma
ollu
näi
ku
mut
ekaa
kertaa
tänne
tuotii
This
world
wasn't
like
this
when
I
was
first
brought
here
Vaik
tekee
mieli
huutaa
nii
sanoo
ettei
mielipiteit
pysty
enää
muuttaan
Even
though
I
feel
like
screaming,
they
say
you
can't
change
opinions
anymore
Suutaan
ei
avata
kakara
lataa
lisää
panoksii
Kid
doesn't
open
his
mouth,
just
loads
more
bullets
Kannattaa
karata
heti
ku
tääl
menee
nää
valot
kii
It's
better
to
run
away
as
soon
as
the
lights
go
out
here
Onks
mus
miestä
no
se
kaks
vuot
si
jo
katottii
Am
I
a
man?
We've
already
seen
that
for
two
years
Mut
veitsi
kurkul
ryöstettii
But
I
was
robbed
at
knifepoint
Sille
kirjotettii
sakot
siit
They
wrote
me
a
fine
for
it
Mite
systeemi
pakottaa
sotiin
vastaan
How
the
system
forces
us
to
fight
back
Ei
mutsi
saanu
enää
ikin
kotiin
lasta
Mom
never
got
her
child
home
again
Paska
pyörii
ennallaan
Shit
keeps
spinning
Ihmine
kerrallaan
me
muutetaan
maailmaa
One
person
at
a
time,
we
change
the
world
Noustaan
mellakkaan
Let's
rise
up
in
riot
Tää
menee
vihalle,
päihteiden
tilalle
This
goes
to
anger,
instead
of
drugs
Jengi
tainu
mennä
tääl
päästänsä
pihalle
People
must
have
lost
their
minds
here
Räpeille
runoille
räkisten
uhoille
For
raps,
poems,
bragging
rhymes
Hei
me
ollaa
se
et
avaimet
o
lukoille
Hey,
we're
the
ones,
the
keys
are
to
the
locks
Miten
avaimet
o
lukoille?
How
are
the
keys
to
the
locks?
Miten
avaimet
o
lukoille?
How
are
the
keys
to
the
locks?
Miten
avaimet
o
lukoille?
How
are
the
keys
to
the
locks?
Mite
avaimet
o
lukoille?
How
are
the
keys
to
the
locks?
Young
motherfucker,
mut
tunnetaa
tääl
monel
nimel
Young
motherfucker,
but
I'm
known
by
many
names
here
Ote
lipee
mä
teen
juttui
nii
et
pysyn
onnellisen
Smooth
touch,
I
do
things
so
that
I
stay
happy
Räppärin
maine
ei
oo
ollu
enää
oleelline
The
rapper's
reputation
is
no
longer
essential
Sosiaalise
median
maailma
ei
oo
todelline
The
world
of
social
media
is
not
real
Koneellistetaa
työpaikat,
tehää
niist
automaattisii
They
mechanize
jobs,
make
them
automatic
Nykynuoren
aakkosetkaa
ei
liity
millää
aapisii
Even
the
alphabet
of
today's
youth
has
nothing
to
do
with
the
ABCs
Astu
mun
saappaisii,
saattaisit
kaatuu
Step
into
my
shoes,
you
might
fall
Ku
vanhast
minäst
ei
oo
jäljel
muutaku
haamu
Because
there's
nothing
left
of
my
old
self
but
a
ghost
Vieläkää
tipu
haippi
The
hype
still
hasn't
dropped
Hyvinvointivaltio
mut
kielletää
vittu
kaikki
The
welfare
state,
but
they
forbid
everything,
damn
it
Ei
tääl
hyvi
voi
ku
valtio
Only
the
state
is
doing
well
here
Soita
paikalle
partio
ja
si
poliisinki
vartiointi
johtaa
Jari
Aarnioon
Call
the
patrol
and
even
the
police
surveillance
leads
to
Jari
Aarnio
Säästöt
o
vaa
olettomii
Savings
are
just
assumptions
Ja
keskiluokkasetki
o
nykyää
kodittomii
And
even
the
middle
class
is
now
homeless
Ketä
nää
o?
mitä
tää
o?
ja
mitä
mä
nää
Who
are
these?
What
is
this?
And
what
do
I
see
Ku
katton
peilii
kysyn
silt
jäbält
et
kuka
sä
oot?
When
I
look
in
the
mirror,
I
ask
that
guy,
who
are
you?
Tää
menee
vihalle,
päihteiden
tilalle
This
goes
to
anger,
instead
of
drugs
Jengi
o
tainu
mennä
päästänsä
pihalle
People
must
have
lost
their
minds
Räpeille,
runoille,
räkisten
uhoille
For
raps,
poems,
bragging
rhymes
Me
ollaa
se
et
avaimet
o
lukoille
We're
the
ones,
the
keys
are
to
the
locks
Mite
avaimet
o
lukoille?
How
are
the
keys
to
the
locks?
Mite
avaimet
o
lukoille?
How
are
the
keys
to
the
locks?
Mite
avaimet
o
lukoille?
How
are
the
keys
to
the
locks?
Mite
avaimet
o
lukoille?
How
are
the
keys
to
the
locks?
Räppärit
o
julkeita
(.?)
Rappers
are
bold
(.?
)
Me
puhutaa
vaa
englantii,
vaik
pitäis
puhuu
tunteista
We
only
speak
English,
even
though
we
should
talk
about
feelings
Elämä
raakaa
juu,
silmät
ny
avataa
Life
is
raw,
yeah,
eyes
open
now
Kokemuksii
takaata,
ratkasuu
täält
paskasta
Experiences
from
behind,
solving
this
shit
here
Kirveet
kaivoissa,
aivoissa
vasarat
Axes
in
the
wells,
hammers
in
the
brains
Riimit
o
vaa
mainosta,
meidän
riidat
oo
mitää
vakavaa
Rhymes
are
just
advertising,
our
fights
are
nothing
serious
Ne
o
vaa
shampagnee,
mitä
dokataa
veroja
takana
campan
joo
They're
just
champagne,
what
we
dock
taxes
behind
the
camp,
yeah
Kaiken
pääl
kaupalline
lakana,
kolmen
sheepan
auki
tää
on
On
top
of
it
all,
a
commercial
sheet,
three
sheep
open,
this
is
it
Totuutta
päähän
ja
väännän
Truth
to
the
head
and
I
twist
Voitte
viiä
massii
mun
sanat
joutaa
vaan
jäädä
tällä
You
can
take
the
dough,
my
words
can
just
stay
here
Sanat
o
sepoille
aaroille
fleedoille,
elvistele
egoille
Words
are
for
the
blacksmiths,
the
Aarons,
the
Fleas,
the
Elvis-like
egos
Liikoo,
ranta
rääpärit
speedoo
Move,
beach
rappers
speedo
Kopioituu
taustaa,
tää
räppi
voi
olla
liikaa
Copied
background,
this
rap
might
be
too
much
Tää
räppi
voi
olla
hauskaa
This
rap
might
be
fun
Pyritte
parempaa,
avaatte
oman
äänenne
You
strive
for
better,
open
your
own
voice
Kaivetaa
nää
planetat
kiviä
käännellen
We
dig
these
planets,
turning
stones
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Sohlman, Matti Mikael Salo, Santeri Kauppinen
Альбом
Versus
дата релиза
15-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.