Mikael Gabriel feat. Asa - Avaimet lukoille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mikael Gabriel feat. Asa - Avaimet lukoille




Avaimet lukoille
Keys to the Locks
Mu elämä o ku elokuvaa
My life is like a movie
Menos mukan kaikki mut ei niist oo enää elos kukaa
Everyone's been with me, but none of them are alive anymore
tein tääl menomusaa vuosii
I've been making music about this life for years
Halusin pukeutuu muist erottuvaan muotiin
I wanted to wear clothes, stand out in fashion
Mikä pelottaa nuorii nii pelottaa muaki
What scares the young, scares me too
Ei tää maailma ollu näi ku mut ekaa kertaa tänne tuotii
This world wasn't like this when I was first brought here
Vaik tekee mieli huutaa nii sanoo ettei mielipiteit pysty enää muuttaan
Even though I feel like screaming, they say you can't change opinions anymore
Suutaan ei avata kakara lataa lisää panoksii
Kid doesn't open his mouth, just loads more bullets
Kannattaa karata heti ku tääl menee nää valot kii
It's better to run away as soon as the lights go out here
Onks mus miestä no se kaks vuot si jo katottii
Am I a man? We've already seen that for two years
Mut veitsi kurkul ryöstettii
But I was robbed at knifepoint
Sille kirjotettii sakot siit
They wrote me a fine for it
Mite systeemi pakottaa sotiin vastaan
How the system forces us to fight back
Ei mutsi saanu enää ikin kotiin lasta
Mom never got her child home again
Paska pyörii ennallaan
Shit keeps spinning
Ihmine kerrallaan me muutetaan maailmaa
One person at a time, we change the world
Noustaan mellakkaan
Let's rise up in riot
Tää menee vihalle, päihteiden tilalle
This goes to anger, instead of drugs
Jengi tainu mennä tääl päästänsä pihalle
People must have lost their minds here
Räpeille runoille räkisten uhoille
For raps, poems, bragging rhymes
Hei me ollaa se et avaimet o lukoille
Hey, we're the ones, the keys are to the locks
Miten avaimet o lukoille?
How are the keys to the locks?
Miten avaimet o lukoille?
How are the keys to the locks?
Miten avaimet o lukoille?
How are the keys to the locks?
Mite avaimet o lukoille?
How are the keys to the locks?
Young motherfucker, mut tunnetaa tääl monel nimel
Young motherfucker, but I'm known by many names here
Ote lipee teen juttui nii et pysyn onnellisen
Smooth touch, I do things so that I stay happy
Räppärin maine ei oo ollu enää oleelline
The rapper's reputation is no longer essential
Sosiaalise median maailma ei oo todelline
The world of social media is not real
Koneellistetaa työpaikat, tehää niist automaattisii
They mechanize jobs, make them automatic
Nykynuoren aakkosetkaa ei liity millää aapisii
Even the alphabet of today's youth has nothing to do with the ABCs
Astu mun saappaisii, saattaisit kaatuu
Step into my shoes, you might fall
Ku vanhast minäst ei oo jäljel muutaku haamu
Because there's nothing left of my old self but a ghost
Vieläkää tipu haippi
The hype still hasn't dropped
Hyvinvointivaltio mut kielletää vittu kaikki
The welfare state, but they forbid everything, damn it
Ei tääl hyvi voi ku valtio
Only the state is doing well here
Soita paikalle partio ja si poliisinki vartiointi johtaa Jari Aarnioon
Call the patrol and even the police surveillance leads to Jari Aarnio
Säästöt o vaa olettomii
Savings are just assumptions
Ja keskiluokkasetki o nykyää kodittomii
And even the middle class is now homeless
Ketä nää o? mitä tää o? ja mitä nää
Who are these? What is this? And what do I see
Ku katton peilii kysyn silt jäbält et kuka oot?
When I look in the mirror, I ask that guy, who are you?
Tää menee vihalle, päihteiden tilalle
This goes to anger, instead of drugs
Jengi o tainu mennä päästänsä pihalle
People must have lost their minds
Räpeille, runoille, räkisten uhoille
For raps, poems, bragging rhymes
Me ollaa se et avaimet o lukoille
We're the ones, the keys are to the locks
Mite avaimet o lukoille?
How are the keys to the locks?
Mite avaimet o lukoille?
How are the keys to the locks?
Mite avaimet o lukoille?
How are the keys to the locks?
Mite avaimet o lukoille?
How are the keys to the locks?
Räppärit o julkeita (.?)
Rappers are bold (.? )
Me puhutaa vaa englantii, vaik pitäis puhuu tunteista
We only speak English, even though we should talk about feelings
Elämä raakaa juu, silmät ny avataa
Life is raw, yeah, eyes open now
Kokemuksii takaata, ratkasuu täält paskasta
Experiences from behind, solving this shit here
Kirveet kaivoissa, aivoissa vasarat
Axes in the wells, hammers in the brains
Riimit o vaa mainosta, meidän riidat oo mitää vakavaa
Rhymes are just advertising, our fights are nothing serious
Ne o vaa shampagnee, mitä dokataa veroja takana campan joo
They're just champagne, what we dock taxes behind the camp, yeah
Kaiken pääl kaupalline lakana, kolmen sheepan auki tää on
On top of it all, a commercial sheet, three sheep open, this is it
Totuutta päähän ja väännän
Truth to the head and I twist
Voitte viiä massii mun sanat joutaa vaan jäädä tällä
You can take the dough, my words can just stay here
Sanat o sepoille aaroille fleedoille, elvistele egoille
Words are for the blacksmiths, the Aarons, the Fleas, the Elvis-like egos
Liikoo, ranta rääpärit speedoo
Move, beach rappers speedo
Kopioituu taustaa, tää räppi voi olla liikaa
Copied background, this rap might be too much
Tää räppi voi olla hauskaa
This rap might be fun
Pyritte parempaa, avaatte oman äänenne
You strive for better, open your own voice
Kaivetaa nää planetat kiviä käännellen
We dig these planets, turning stones





Авторы: Mikael Sohlman, Matti Mikael Salo, Santeri Kauppinen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.