Текст и перевод песни Mikael Wiehe - Som Kärleken
Den
kloke
blir
tokig,
den
tokige
klok
Мудрый
становится
глупцом,
глупец
— мудрецом,
Den
fege
får
plötsligt
ett
oanat
mod
Трусливый
вдруг
обретает
невиданную
смелость,
Det
fula
blir
vackert,
det
vackra
blir
fult
Некрасивое
становится
прекрасным,
прекрасное
— безобразным,
Och
smärtan
blir
plötsligt
så
omåttligt
ljuv
И
боль
вдруг
становится
нестерпимо
сладкой.
Ingenting
hjälper
som
kärleken
Ничто
так
не
помогает,
как
любовь,
Ingenting
stjälper
som
kärleken
Ничто
так
не
мешает,
как
любовь,
Ingenting
välter
som
kärleken
Ничто
так
не
переворачивает,
как
любовь,
Ingenting
frälser
som
kärleken
Ничто
так
не
спасает,
как
любовь.
Och
inget
kan
göra
den
starke
så
svag
И
ничто
не
может
сделать
сильного
таким
слабым,
Inget
kan
göra
den
sorgsne
så
glad
Ничто
не
может
сделать
печального
таким
счастливым,
Inget
kan
göra
en
mänska
så
fri
Ничто
не
может
сделать
человека
таким
свободным,
Och
ingenting
skapar
ett
sånt
slaveri
И
ничто
не
создает
такого
рабства.
Ingenting
binder
som
kärleken
Ничто
так
не
связывает,
как
любовь,
Ingenting
brinner
som
kärleken
Ничто
так
не
горит,
как
любовь,
Dom
rödaste
kinder
ger
kärleken
Самый
румянец
дарит
любовь,
Inget
försvinner
som
kärleken
Ничто
так
не
исчезает,
как
любовь.
Tvivlaren
skänker
den
värme
och
hopp
Сомневающемуся
она
дарит
тепло
и
надежду,
Den
modlöse
får
den
att
aldrig
ge
opp
Унывающему
она
помогает
не
сдаваться,
Fast
målet
är
fjärran
och
vägen
är
lång
Хотя
цель
далека,
а
путь
долог,
Så
finns
ändå
ingen
som
vill
vända
om
Никто
не
хочет
поворачивать
назад.
Ingenting
lockar
som
kärleken
Ничто
так
не
манит,
как
любовь,
Ingenting
pockar
som
kärleken
Ничто
так
не
требует,
как
любовь,
Ingenting
chockar
som
kärleken
Ничто
так
не
шокирует,
как
любовь,
Och
ingenting
knockar
som
kärleken
И
ничто
так
не
нокаутирует,
как
любовь.
Kärleken
kommer
och
kärleken
går
Любовь
приходит
и
любовь
уходит,
Några
förlorar
vad
somliga
får
Некоторые
теряют
то,
что
получают
другие,
Kärleken
skänker
och
kärleken
tar
Любовь
дарит
и
любовь
забирает,
Kärleken
flyger
och
kommer
tillbaks
Любовь
улетает
и
возвращается.
Inget
bedårar
som
kärleken
Ничто
так
не
очаровывает,
как
любовь,
Inget
ger
tårar
som
kärleken
Ничто
так
не
вызывает
слез,
как
любовь,
Ingenting
sårar
som
kärleken
Ничто
так
не
ранит,
как
любовь,
Och
ingenting
strålar
som
kärleken
И
ничто
так
не
сияет,
как
любовь.
Ingenting
tindrar
som
kärleken
Ничто
так
не
мерцает,
как
любовь,
Inget
förblindar
som
kärleken
Ничто
так
не
ослепляет,
как
любовь,
Inget
bevingar
som
kärleken
Ничто
так
не
окрыляет,
как
любовь,
Ingenting
skimrar
som
kärleken
Ничто
так
не
переливается,
как
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.