This Time - Mike Snyderперевод на немецкий




This Time
Dieses Mal
I've been jaded way too long
Ich bin schon viel zu lange abgestumpft
I've been known to take my time
Ich bin dafür bekannt, mir Zeit zu lassen
Could you tell me just what I did wrong
Könntest du mir sagen, was ich falsch gemacht habe?
I could sing another song
Ich könnte noch ein Lied singen
Just in case you change your mind
Nur für den Fall, dass du deine Meinung änderst
Could you tell me just what I did wrong
Könntest du mir sagen, was ich falsch gemacht habe?
Who is
Wer ist
Who is there to blame
Wer ist schuld daran
This time
Dieses Mal
No no, the truth is
Nein, nein, die Wahrheit ist
The truth is I'm not the same
Die Wahrheit ist, ich bin nicht mehr derselbe
This time
Dieses Mal
I didn't do it for the same reasons as before
Ich habe es nicht aus den gleichen Gründen wie zuvor getan
I didn't do it for the same reasons
Ich habe es nicht aus den gleichen Gründen getan
No no, if I could make a change this time, I would
Nein, nein, wenn ich dieses Mal etwas ändern könnte, würde ich es tun
But I didn't do it for the same reasons
Aber ich habe es nicht aus den gleichen Gründen getan
I won't let you take control of me
Ich werde nicht zulassen, dass du die Kontrolle über mich übernimmst
This time
Dieses Mal
I can't have you take ahold of me
Ich kann nicht zulassen, dass du mich in Beschlag nimmst
This time
Dieses Mal
I've been jaded way too long
Ich bin schon viel zu lange abgestumpft
I've been known to take my time
Ich bin dafür bekannt, mir Zeit zu lassen
Could you tell me just what I did wrong
Könntest du mir sagen, was ich falsch gemacht habe?
I could sing another song
Ich könnte noch ein Lied singen
Just in case you change your mind
Nur für den Fall, dass du deine Meinung änderst
Could you tell me just what I did wrong
Könntest du mir sagen, was ich falsch gemacht habe?
She don't mean to be this way, but I'm
Sie will nicht so sein, aber ich bin
Being cautious for what I do this time
Vorsichtig mit dem, was ich dieses Mal tue
Crazy lover, don't you want to fly
Verrückte Liebhaberin, willst du nicht fliegen?
Baby, don't you let it pass you by
Baby, lass es nicht an dir vorbeiziehen
I won't let you take control of me
Ich werde nicht zulassen, dass du die Kontrolle über mich übernimmst
This time
Dieses Mal
She just wants to take my love from me
Sie will mir nur meine Liebe nehmen
This time
Dieses Mal
I've been jaded way too long (It's takin' over)
Ich bin schon viel zu lange abgestumpft (Es übernimmt mich)
I've been known to take my time (It's takin' over me)
Ich bin dafür bekannt, mir Zeit zu lassen (Es übernimmt mich)
Could you tell me just what I did wrong (It's takin' over me)
Könntest du mir sagen, was ich falsch gemacht habe (Es übernimmt mich)
I could sing another song (It's takin' over)
Ich könnte noch ein Lied singen (Es übernimmt mich)
Just in case you change your mind (It's takin' over me)
Nur für den Fall, dass du deine Meinung änderst (Es übernimmt mich)
Could you tell me just what I did wrong (It's takin' over me)
Könntest du mir sagen, was ich falsch gemacht habe (Es übernimmt mich)





Авторы: James Ervin, Benny Mardones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.