This Time - Mike Snyderперевод на немецкий
I've
been
jaded
way
too
long
Ich
bin
schon
viel
zu
lange
abgestumpft
I've
been
known
to
take
my
time
Ich
bin
dafür
bekannt,
mir
Zeit
zu
lassen
Could
you
tell
me
just
what
I
did
wrong
Könntest
du
mir
sagen,
was
ich
falsch
gemacht
habe?
I
could
sing
another
song
Ich
könnte
noch
ein
Lied
singen
Just
in
case
you
change
your
mind
Nur
für
den
Fall,
dass
du
deine
Meinung
änderst
Could
you
tell
me
just
what
I
did
wrong
Könntest
du
mir
sagen,
was
ich
falsch
gemacht
habe?
Who
is
Wer
ist
Who
is
there
to
blame
Wer
ist
schuld
daran
This
time
Dieses
Mal
No
no,
the
truth
is
Nein,
nein,
die
Wahrheit
ist
The
truth
is
I'm
not
the
same
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
This
time
Dieses
Mal
I
didn't
do
it
for
the
same
reasons
as
before
Ich
habe
es
nicht
aus
den
gleichen
Gründen
wie
zuvor
getan
I
didn't
do
it
for
the
same
reasons
Ich
habe
es
nicht
aus
den
gleichen
Gründen
getan
No
no,
if
I
could
make
a
change
this
time,
I
would
Nein,
nein,
wenn
ich
dieses
Mal
etwas
ändern
könnte,
würde
ich
es
tun
But
I
didn't
do
it
for
the
same
reasons
Aber
ich
habe
es
nicht
aus
den
gleichen
Gründen
getan
I
won't
let
you
take
control
of
me
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
die
Kontrolle
über
mich
übernimmst
This
time
Dieses
Mal
I
can't
have
you
take
ahold
of
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
du
mich
in
Beschlag
nimmst
This
time
Dieses
Mal
I've
been
jaded
way
too
long
Ich
bin
schon
viel
zu
lange
abgestumpft
I've
been
known
to
take
my
time
Ich
bin
dafür
bekannt,
mir
Zeit
zu
lassen
Could
you
tell
me
just
what
I
did
wrong
Könntest
du
mir
sagen,
was
ich
falsch
gemacht
habe?
I
could
sing
another
song
Ich
könnte
noch
ein
Lied
singen
Just
in
case
you
change
your
mind
Nur
für
den
Fall,
dass
du
deine
Meinung
änderst
Could
you
tell
me
just
what
I
did
wrong
Könntest
du
mir
sagen,
was
ich
falsch
gemacht
habe?
She
don't
mean
to
be
this
way,
but
I'm
Sie
will
nicht
so
sein,
aber
ich
bin
Being
cautious
for
what
I
do
this
time
Vorsichtig
mit
dem,
was
ich
dieses
Mal
tue
Crazy
lover,
don't
you
want
to
fly
Verrückte
Liebhaberin,
willst
du
nicht
fliegen?
Baby,
don't
you
let
it
pass
you
by
Baby,
lass
es
nicht
an
dir
vorbeiziehen
I
won't
let
you
take
control
of
me
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
die
Kontrolle
über
mich
übernimmst
This
time
Dieses
Mal
She
just
wants
to
take
my
love
from
me
Sie
will
mir
nur
meine
Liebe
nehmen
This
time
Dieses
Mal
I've
been
jaded
way
too
long
(It's
takin'
over)
Ich
bin
schon
viel
zu
lange
abgestumpft
(Es
übernimmt
mich)
I've
been
known
to
take
my
time
(It's
takin'
over
me)
Ich
bin
dafür
bekannt,
mir
Zeit
zu
lassen
(Es
übernimmt
mich)
Could
you
tell
me
just
what
I
did
wrong
(It's
takin'
over
me)
Könntest
du
mir
sagen,
was
ich
falsch
gemacht
habe
(Es
übernimmt
mich)
I
could
sing
another
song
(It's
takin'
over)
Ich
könnte
noch
ein
Lied
singen
(Es
übernimmt
mich)
Just
in
case
you
change
your
mind
(It's
takin'
over
me)
Nur
für
den
Fall,
dass
du
deine
Meinung
änderst
(Es
übernimmt
mich)
Could
you
tell
me
just
what
I
did
wrong
(It's
takin'
over
me)
Könntest
du
mir
sagen,
was
ich
falsch
gemacht
habe
(Es
übernimmt
mich)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.