Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
what would the neighbors think?
was würden die Nachbarn denken?
My
childhood
home
is
older
Mein
Elternhaus
ist
alt
The
one
you
held
me
in
Dort,
wo
du
mich
gehalten
hast
My
bedroom
full
of
posters
Mein
Zimmer
voller
Poster
The
walls
are
paper
thin
Die
Wände
sind
dünn
wie
Papier
Wish
I
didn't
have
to
miss
you
Wünschte,
ich
müsste
dich
nicht
vermissen
You
don't
even
live
that
far
Du
wohnst
nicht
mal
weit
weg
I
hate
that
you
put
all
the
blame
on
my
chest
Ich
hasse,
dass
du
die
ganze
Schuld
auf
mich
lädt
Forgive
me
this
is
too
hard
Vergib
mir,
das
ist
zu
schwierig
We've
been
here
before
'til
we're
out
of
breath
Wir
waren
schon
hier,
bis
uns
die
Luft
ausgeht
I'm
blue
in
the
face
from
talking
to
death
Ich
laufe
blau
an
vom
Reden
bis
zum
Umfallen
We're
screaming
in
circles
Wir
schreien
uns
im
Kreis
You
don't
hear
a
word
Du
hörst
kein
Wort
You
keep
it
quiet,
I
only
get
hurt
Du
schweigst,
nur
ich
werde
verletzt
What
would
the
neighbors
think?
Was
würden
die
Nachbarn
denken?
You
make
me
miss
my
brother
Du
lässt
mich
meinen
Bruder
vermissen
He'd
know
what
to
do
Er
wüsste,
was
zu
tun
ist
You're
so
caught
up
in
others
Du
bist
so
gefangen
in
anderen
And
their
points
of
view
Und
deren
Ansichten
Wish
I
didn't
have
to
ask
you
over
and
over
again
Wünschte,
ich
müsste
dich
nicht
/ Immer
wieder
bitten
I
hate
how
you
wait
'til
it's
almost
too
late
Ich
hasse,
wie
du
wartest,
bis
es
fast
zu
spät
ist
To
tell
me
you
love
me
Um
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst
We've
been
here
before
'til
we're
out
of
breath
Wir
waren
schon
hier,
bis
uns
die
Luft
ausgeht
I'm
blue
in
the
face
from
talking
to
death
Ich
laufe
blau
an
vom
Reden
bis
zum
Umfallen
We're
screaming
in
circles
Wir
schreien
uns
im
Kreis
You
don't
hear
a
word
Du
hörst
kein
Wort
You
keep
it
quiet,
I
only
get
hurt
Du
schweigst,
nur
ich
werde
verletzt
What
would
the
neighbors
think?
Was
würden
die
Nachbarn
denken?
Why
does
it
matter?
Do
you
hear
yourself?
Warum
ist
es
wichtig?
Hörst
du
dir
überhaupt
zu?
If
you
didn't
care
about
everyone
else
Wenn
du
dich
nicht
um
alle
anderen
kümmern
würdest
Would
you
love
me
better
than
you
ever
did?
Würdest
du
mich
besser
lieben
als
je
zuvor?
Say
"fuck
what
the
neighbors
think"?
Sagen
"Scheiß
drauf,
was
die
Nachbarn
denken"?
We've
been
here
before
'til
we're
out
of
breath
Wir
waren
schon
hier,
bis
uns
die
Luft
ausgeht
I'm
blue
in
the
face
from
talking
to
death
Ich
laufe
blau
an
vom
Reden
bis
zum
Umfallen
We're
screaming
in
circles
Wir
schreien
uns
im
Kreis
You
don't
hear
a
word
Du
hörst
kein
Wort
You
keep
it
quiet,
I
only
get
hurt
Du
schweigst,
nur
ich
werde
verletzt
What
would
the
neighbors
think?
Was
würden
die
Nachbarn
denken?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Thomas Roach, Emily Schlosser, Miki Ratsula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.