Mileth - Petros, Axioma Da Terra - перевод текста песни на немецкий

Petros, Axioma Da Terra - Milethперевод на немецкий




Petros, Axioma Da Terra
Petros, Axiom der Erde
Pedra sepultada baixo a lama do ceo,
Stein, begraben unter dem Schlamm des Himmels,
Almas arfadas das vagas bágoas de Carissia,
Keuchende Seelen von den vagen Tränen Carissias,
Auga bendita do deus do mal.
Geweihtes Wasser des Gottes des Bösen.
Almas sen alén, ollos que cegos miran un ceo de carraxe.
Seelen ohne Jenseits, Augen, die blind einen Himmel des Zorns anblicken.
Xeo, espello dos astros de luceiro por Cristo fenecidos.
Eis, Spiegel der Sterne des Morgensterns, durch Christus dahingeschieden.
No nome do pai da lingua erma,
Im Namen des Vaters der öden Sprache,
Ergue os teus peitos, perenne altar.
Erhebe deine Brüste, ewiger Altar.
Dentada espiral, camiño do vagar,
Gezahnte Spirale, Pfad des Umherschweifens,
Pétreo axioma primordial.
Steinernes Axiom, uranfänglich.
Toxo coroar, tortas cabezas, ardes doncela baixo o maná.
Ginster krönt, krumme Köpfe, du brennst, Jungfrau, unter dem Manna.
Nativa chaga, loba raíña virache mansa, mudache can.
Einheimische Wunde, Wolfskönigin, sie wird dir sanft werden, du wurdest zum Hund.
Cantos escuros, berros moídos rachan a cruz do teu destino.
Dunkle Gesänge, zermahlene Schreie zerreißen das Kreuz deines Schicksals.
Novo espertar, peitos de pedra, alzan na terra, raíz de Baal.
Neues Erwachen, steinerne Brüste erheben sich auf Erden, Wurzel Baals.
No nome do pai da lingua erma,
Im Namen des Vaters der öden Sprache,
Ergue os teus peitos, perenne altar.
Erhebe deine Brüste, ewiger Altar.
Dentada espiral, camiño do vagar,
Gezahnte Spirale, Pfad des Umherschweifens,
Pétreo axioma primordial.
Steinernes Axiom, uranfänglich.
Circundo val debuxas pétreo portal
Rings um das Tal zeichnest du ein steinernes Portal,
Sinal do nome do deus primordial.
Zeichen des Namens des uranfänglichen Gottes.
Almas, mortos de ara sen pregar,
Seelen, Tote des Altars ohne Gebet,
árbore da sabia da terra:
Baum des Wissens der Erde:
Pétreo Axioma!
Steinernes Axiom!
Auga, dorso de Xerusalén,
Wasser, Rücken Jerusalems,
Enxendra a cruz virándoa do revés.
Zeugt das Kreuz, es umkehrend.
Bestas alzan a verba: Balura, trono da loba.
Bestien erheben das Wort: Balura, Thron der Wölfin.
Pétreo Axioma!
Steinernes Axiom!
No nome do pai da lingua erma,
Im Namen des Vaters der öden Sprache,
Ergue os teus peitos, perenne altar.
Erhebe deine Brüste, ewiger Altar.
Dentada espiral, camiño do vagar,
Gezahnte Spirale, Pfad des Umherschweifens,
Pétreo axioma primordial.
Steinernes Axiom, uranfänglich.
Pedra sepultada baixo a lama do ceo,
Stein, begraben unter dem Schlamm des Himmels,
Almas arfadas das vagas bágoas de Carissia,
Keuchende Seelen von den vagen Tränen Carissias,
Auga bendita do deus do mal.
Geweihtes Wasser des Gottes des Bösen.
Almas sen alén, ollos que cegos miran un ceo de carraxe.
Seelen ohne Jenseits, Augen, die blind einen Himmel des Zorns anblicken.
Xeo, espello dos astros de luceiro por Cristo...
Eis, Spiegel der Sterne des Morgensterns, durch Christus...
Signo espiral, alumea na pedra.
Spiralzeichen, leuchte auf dem Stein.
Dragón sen patria volta a Babilonia.
Drache ohne Heimat kehrt nach Babylon zurück.
Antas do pazo de xardíns lama,
Dolmen des Palastes der Schlammgärten,
Mámoa que grava o nome dos nosos pais.
Grabhügel, der den Namen unserer Väter einätzt.
Pais esquecidos no ventre das pedras:
Väter, vergessen im Schoß der Steine:
Pedras do aire, do raio, do mar,
Steine der Luft, des Blitzes, des Meeres,
Do lume, da terra.
Des Feuers, der Erde.
Invoco, ós arcanos do solpor.
Ich beschwöre die Arkanen der Abenddämmerung.
Lai la ra lai la ra lai
Lai la ra lai la ra lai
Oio a chamada,
Ich höre den Ruf,
Cravo as mans na terra.
Ich grabe meine Hände in die Erde.
Terra que sangra e alimenta miña alma.
Erde, die blutet und meine Seele nährt.
Alma que afunde cas pernas cara arriba...
Seele, die mit den Beinen nach oben versinkt...
Arriba as raíces, baixo o solo a cabeza.
Die Wurzeln nach oben, der Kopf unter der Erde.
Lai la ra lai la ra lai
Lai la ra lai la ra lai
Raíces erguen no ceo,
Wurzeln ragen in den Himmel,
Lar de Baal e de Alceo,
Heimstatt Baals und Alcaeus',
Pérdese a cruz baixo abismo,
Das Kreuz verliert sich im Abgrund,
Epitafio dos fillos de Cristo.
Epitaph der Söhne Christi.
Alborada, rompente, aurora do leste nas ruínas da Antioquía.
Morgendämmerung, Brandung, Aurora des Ostens in den Ruinen Antiochias.
Cabos do mundo, solpor de defuntos, medra Nova Oestrimnia.
Enden der Welt, Sonnenuntergang der Verstorbenen, es wächst Neu-Oestrimnien.
No nome do pai da lingua erma,
Im Namen des Vaters der öden Sprache,
Ergue os teus peitos, perenne altar.
Erhebe deine Brüste, ewiger Altar.
Dentada espiral, camiño do vagar,
Gezahnte Spirale, Pfad des Umherschweifens,
Pétreo axioma primordial.
Steinernes Axiom, uranfänglich.





Авторы: Mileth Mileth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.