Millicent Martin feat. Julia McKenzie & David Kernan - Getting Married Today - перевод текста песни на немецкий

Getting Married Today - Millicent Martin , Julia McKenzie перевод на немецкий




Getting Married Today
Heute heiraten wir
Bless this day
Segne diesen Tag
Pinnacle of life
Höhepunkt des Lebens
Husband joined to wife
Mann und Frau vereint
The heart leaps up to behold
Das Herz hüpft vor Freude
This golden day
An diesem goldenen Tag
Today is for Amy
Heute ist für Amy
Amy, I give you the rest of my life
Amy, ich gebe dir den Rest meines Lebens
To cherish and to keep you
Um dich zu schätzen und zu behüten
To honor you forever
Um dich für immer zu ehren
Today is for Amy
Heute ist für Amy
My, happily, soon-to-be wife
Meine, glücklicherweise, baldige Frau
Pardon me, is everybody here?
Entschuldigung, sind alle hier?
Because if everybody's here
Denn wenn alle hier sind
I want to thank you all for coming to the wedding
Möchte ich euch allen dafür danken, dass ihr zur Hochzeit gekommen seid
I'd appreciate you going even more
Ich würde es begrüßen, wenn ihr wieder geht
I mean, you must have lots of better things to do
Ich meine, ihr habt bestimmt Besseres zu tun
But not a word of it to Paul
Aber kein Wort davon zu Paul
Remember Paul? You know, the man I'm going to marry
Erinnerst du dich an Paul? Du weißt schon, der Mann, den ich heiraten werde
But I'm not, because I wouldn't ruin anyone
Aber ich werde es nicht, denn ich würde niemanden ruinieren wollen
As wonderful as he is
Der so wundervoll ist wie er
But I thank you all for the gifts and the flowers
Aber ich danke euch allen für die Geschenke und die Blumen
Thank you all, now it's back to the showers
Ich danke euch allen, jetzt geht's zurück zu den Duschen
Don't tell Paul, but I'm not getting married today
Sagt es Paul nicht, aber ich werde heute nicht heiraten
Bless this day
Segne diesen Tag
Tragedy of life
Tragödie des Lebens
Husband yoked to wife
Mann an Frau gekettet
The heart sinks down
Das Herz sinkt
And feels dead
Und fühlt sich tot an
This dreadful day
Dieser schreckliche Tag
Listen everybody, look, I don't know what you're waiting for
Hört alle zu, ich weiß nicht, worauf ihr wartet
A wedding. What's a wedding? It's a prehistoric ritual
Eine Hochzeit. Was ist eine Hochzeit? Es ist ein prähistorisches Ritual
Where everybody promises fidelity forever
Bei dem jeder lebenslange Treue verspricht
Which is maybe the most horrifying word I've ever heard
Was vielleicht das schrecklichste Wort ist, das ich je gehört habe
And which is followed by a honeymoon, where suddenly he'll realize
Und auf das die Flitterwochen folgen, in denen er plötzlich merkt
He's saddled with a nut, and want to kill me, which he should
Dass er mit einer Verrückten zusammen ist und mich umbringen will, was er auch sollte
Thanks a bunch, but I'm not getting married
Vielen Dank, aber ich werde nicht heiraten
Go have lunch, 'cause I'm not getting married
Geht Mittagessen, denn ich werde nicht heiraten
You've been grand, but I'm not getting married
Ihr wart großartig, aber ich werde nicht heiraten
Don't just stand there, I'm not getting married
Steht nicht einfach nur da, ich werde nicht heiraten
And don't tell Paul, but I'm not getting married today
Und sagt Paul nicht, aber ich werde heute nicht heiraten
Go! Can't you go?
Geht! Könnt ihr nicht gehen?
Why is nobody listening?
Warum hört niemand zu?
Goodbye! Go and cry
Auf Wiedersehen! Geht und weint
At another person's wake
Auf der Beerdigung eines anderen
If you're quick, for a kick
Wenn ihr schnell seid, zum Spaß
You could pick up a christening
Könntet ihr eine Taufe mitnehmen
But please, on my knees
Aber bitte, auf meinen Knien
There's a human life at stake!
Es steht ein Menschenleben auf dem Spiel!
Listen everybody, I'm afraid you didn't hear
Hört alle zu, ich fürchte, ihr habt mich nicht gehört
Or do you want to see a crazy lady fall apart in front of you?
Oder wollt ihr sehen, wie eine verrückte Frau vor euch zusammenbricht?
It isn't only Paul who may be ruining his life
Es ist nicht nur Paul, der vielleicht sein Leben ruiniert
You know, we'll both of us be losing our identity
Wisst ihr, wir beide werden unsere Identität verlieren
I telephoned my analyst about it, and he said to see him Monday
Ich habe meinen Analytiker deswegen angerufen, und er sagte, ich solle ihn am Montag aufsuchen
But by Monday I'll be floating in the river with the other garbage
Aber am Montag werde ich mit dem anderen Müll im Fluss treiben
I'm not well, so I'm not getting married
Mir geht es nicht gut, also werde ich nicht heiraten
You've been swell, but I'm not getting married
Ihr wart toll, aber ich werde nicht heiraten
Clear the hall, 'cause I'm not getting married
Räumt den Saal, denn ich werde nicht heiraten
Thank you all, but I'm not getting married
Ich danke euch allen, aber ich werde nicht heiraten
And don't tell Paul, but I'm not getting married today
Und sagt Paul nicht, aber ich werde heute nicht heiraten
Bless this bride
Segne diese Braut
Totally insane
Völlig verrückt
Slipping down the drain
Gleitet in den Abgrund
And bless this day in our hearts
Und segne diesen Tag in unseren Herzen
As it starts
Während er beginnt
To rain
Zu regnen
Today is for Amy (Go! Can't you go?)
Heute ist für Amy (Geht! Könnt ihr nicht gehen?)
Amy, I give you the rest of my life (Look, you know I adore you all)
Amy, ich gebe dir den Rest meines Lebens (Hört zu, ihr wisst, dass ich euch alle anbete)
(But why watch me die like Eliza on the ice?)
(Aber warum sollt ihr zusehen, wie ich sterbe, wie Eliza auf dem Eis?)
To cherish and to keep you (Look, perhaps I'll collapse)
Um dich zu schätzen und zu behüten (Hört zu, vielleicht breche ich zusammen)
(In the apse right before you all)
(Im Altarraum, direkt vor euch allen)
To honor you forever (So take back the cake)
Um dich für immer zu ehren (Also nehmt den Kuchen zurück)
Burn the shoes, and boil the rice
Verbrennt die Schuhe und kocht den Reis
Look, I didn't want to have to tell you (Today is for Amy)
Hört zu, ich wollte es euch nicht sagen müssen (Heute ist für Amy)
But I may be coming down with hepatitis (My, happily, soon-to-be wife)
Aber ich bekomme vielleicht Hepatitis (Meine, glücklicherweise, baldige Frau)
And I think I'm gonna faint
Und ich glaube, ich werde ohnmächtig
So if you want to see me faint, I'll do it happily
Wenn ihr also sehen wollt, wie ich ohnmächtig werde, dann mache ich das gerne
But wouldn't it be funnier to go and watch a funeral?
Aber wäre es nicht lustiger, eine Beerdigung anzusehen?
So thank you for the twenty-seven dinner plates (My adorable wife)
Also danke für die siebenundzwanzig Speiseteller (Meine bezaubernde Frau)
Thirty-seven butter knives
Siebenunddreißig Buttermesser
Forty-seven paperweights
Siebenundvierzig Briefbeschwerer
Fifty-seven candle holders
Siebenundfünfzig Kerzenhalter
One more thing
Noch etwas
I am not getting married (Amen!)
Ich werde nicht heiraten (Amen!)
Softly said
Leise gesagt
But I'm not getting married
Aber ich werde nicht heiraten
(Amen!) With this ring
(Amen!) Mit diesem Ring
Still, I'm not getting married!
Trotzdem werde ich nicht heiraten!
(Amen!) I thee wed
(Amen!) Vermähle ich mich dir
See, I'm not getting married!
Seht ihr, ich werde nicht heiraten!
(Amen!) Let us pray that we are getting married (Let us pray that we're not getting married)
(Amen!) Lasst uns beten, dass wir heiraten (Lasst uns beten, dass wir nicht heiraten)
Today!
Heute!





Авторы: Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.