Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting Married Today
Heute heiraten wir
Bless
this
day
Segne
diesen
Tag
Pinnacle
of
life
Höhepunkt
des
Lebens
Husband
joined
to
wife
Mann
und
Frau
vereint
The
heart
leaps
up
to
behold
Das
Herz
hüpft
vor
Freude
This
golden
day
An
diesem
goldenen
Tag
Today
is
for
Amy
Heute
ist
für
Amy
Amy,
I
give
you
the
rest
of
my
life
Amy,
ich
gebe
dir
den
Rest
meines
Lebens
To
cherish
and
to
keep
you
Um
dich
zu
schätzen
und
zu
behüten
To
honor
you
forever
Um
dich
für
immer
zu
ehren
Today
is
for
Amy
Heute
ist
für
Amy
My,
happily,
soon-to-be
wife
Meine,
glücklicherweise,
baldige
Frau
Pardon
me,
is
everybody
here?
Entschuldigung,
sind
alle
hier?
Because
if
everybody's
here
Denn
wenn
alle
hier
sind
I
want
to
thank
you
all
for
coming
to
the
wedding
Möchte
ich
euch
allen
dafür
danken,
dass
ihr
zur
Hochzeit
gekommen
seid
I'd
appreciate
you
going
even
more
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
ihr
wieder
geht
I
mean,
you
must
have
lots
of
better
things
to
do
Ich
meine,
ihr
habt
bestimmt
Besseres
zu
tun
But
not
a
word
of
it
to
Paul
Aber
kein
Wort
davon
zu
Paul
Remember
Paul?
You
know,
the
man
I'm
going
to
marry
Erinnerst
du
dich
an
Paul?
Du
weißt
schon,
der
Mann,
den
ich
heiraten
werde
But
I'm
not,
because
I
wouldn't
ruin
anyone
Aber
ich
werde
es
nicht,
denn
ich
würde
niemanden
ruinieren
wollen
As
wonderful
as
he
is
Der
so
wundervoll
ist
wie
er
But
I
thank
you
all
for
the
gifts
and
the
flowers
Aber
ich
danke
euch
allen
für
die
Geschenke
und
die
Blumen
Thank
you
all,
now
it's
back
to
the
showers
Ich
danke
euch
allen,
jetzt
geht's
zurück
zu
den
Duschen
Don't
tell
Paul,
but
I'm
not
getting
married
today
Sagt
es
Paul
nicht,
aber
ich
werde
heute
nicht
heiraten
Bless
this
day
Segne
diesen
Tag
Tragedy
of
life
Tragödie
des
Lebens
Husband
yoked
to
wife
Mann
an
Frau
gekettet
The
heart
sinks
down
Das
Herz
sinkt
And
feels
dead
Und
fühlt
sich
tot
an
This
dreadful
day
Dieser
schreckliche
Tag
Listen
everybody,
look,
I
don't
know
what
you're
waiting
for
Hört
alle
zu,
ich
weiß
nicht,
worauf
ihr
wartet
A
wedding.
What's
a
wedding?
It's
a
prehistoric
ritual
Eine
Hochzeit.
Was
ist
eine
Hochzeit?
Es
ist
ein
prähistorisches
Ritual
Where
everybody
promises
fidelity
forever
Bei
dem
jeder
lebenslange
Treue
verspricht
Which
is
maybe
the
most
horrifying
word
I've
ever
heard
Was
vielleicht
das
schrecklichste
Wort
ist,
das
ich
je
gehört
habe
And
which
is
followed
by
a
honeymoon,
where
suddenly
he'll
realize
Und
auf
das
die
Flitterwochen
folgen,
in
denen
er
plötzlich
merkt
He's
saddled
with
a
nut,
and
want
to
kill
me,
which
he
should
Dass
er
mit
einer
Verrückten
zusammen
ist
und
mich
umbringen
will,
was
er
auch
sollte
Thanks
a
bunch,
but
I'm
not
getting
married
Vielen
Dank,
aber
ich
werde
nicht
heiraten
Go
have
lunch,
'cause
I'm
not
getting
married
Geht
Mittagessen,
denn
ich
werde
nicht
heiraten
You've
been
grand,
but
I'm
not
getting
married
Ihr
wart
großartig,
aber
ich
werde
nicht
heiraten
Don't
just
stand
there,
I'm
not
getting
married
Steht
nicht
einfach
nur
da,
ich
werde
nicht
heiraten
And
don't
tell
Paul,
but
I'm
not
getting
married
today
Und
sagt
Paul
nicht,
aber
ich
werde
heute
nicht
heiraten
Go!
Can't
you
go?
Geht!
Könnt
ihr
nicht
gehen?
Why
is
nobody
listening?
Warum
hört
niemand
zu?
Goodbye!
Go
and
cry
Auf
Wiedersehen!
Geht
und
weint
At
another
person's
wake
Auf
der
Beerdigung
eines
anderen
If
you're
quick,
for
a
kick
Wenn
ihr
schnell
seid,
zum
Spaß
You
could
pick
up
a
christening
Könntet
ihr
eine
Taufe
mitnehmen
But
please,
on
my
knees
Aber
bitte,
auf
meinen
Knien
There's
a
human
life
at
stake!
Es
steht
ein
Menschenleben
auf
dem
Spiel!
Listen
everybody,
I'm
afraid
you
didn't
hear
Hört
alle
zu,
ich
fürchte,
ihr
habt
mich
nicht
gehört
Or
do
you
want
to
see
a
crazy
lady
fall
apart
in
front
of
you?
Oder
wollt
ihr
sehen,
wie
eine
verrückte
Frau
vor
euch
zusammenbricht?
It
isn't
only
Paul
who
may
be
ruining
his
life
Es
ist
nicht
nur
Paul,
der
vielleicht
sein
Leben
ruiniert
You
know,
we'll
both
of
us
be
losing
our
identity
Wisst
ihr,
wir
beide
werden
unsere
Identität
verlieren
I
telephoned
my
analyst
about
it,
and
he
said
to
see
him
Monday
Ich
habe
meinen
Analytiker
deswegen
angerufen,
und
er
sagte,
ich
solle
ihn
am
Montag
aufsuchen
But
by
Monday
I'll
be
floating
in
the
river
with
the
other
garbage
Aber
am
Montag
werde
ich
mit
dem
anderen
Müll
im
Fluss
treiben
I'm
not
well,
so
I'm
not
getting
married
Mir
geht
es
nicht
gut,
also
werde
ich
nicht
heiraten
You've
been
swell,
but
I'm
not
getting
married
Ihr
wart
toll,
aber
ich
werde
nicht
heiraten
Clear
the
hall,
'cause
I'm
not
getting
married
Räumt
den
Saal,
denn
ich
werde
nicht
heiraten
Thank
you
all,
but
I'm
not
getting
married
Ich
danke
euch
allen,
aber
ich
werde
nicht
heiraten
And
don't
tell
Paul,
but
I'm
not
getting
married
today
Und
sagt
Paul
nicht,
aber
ich
werde
heute
nicht
heiraten
Bless
this
bride
Segne
diese
Braut
Totally
insane
Völlig
verrückt
Slipping
down
the
drain
Gleitet
in
den
Abgrund
And
bless
this
day
in
our
hearts
Und
segne
diesen
Tag
in
unseren
Herzen
As
it
starts
Während
er
beginnt
Today
is
for
Amy
(Go!
Can't
you
go?)
Heute
ist
für
Amy
(Geht!
Könnt
ihr
nicht
gehen?)
Amy,
I
give
you
the
rest
of
my
life
(Look,
you
know
I
adore
you
all)
Amy,
ich
gebe
dir
den
Rest
meines
Lebens
(Hört
zu,
ihr
wisst,
dass
ich
euch
alle
anbete)
(But
why
watch
me
die
like
Eliza
on
the
ice?)
(Aber
warum
sollt
ihr
zusehen,
wie
ich
sterbe,
wie
Eliza
auf
dem
Eis?)
To
cherish
and
to
keep
you
(Look,
perhaps
I'll
collapse)
Um
dich
zu
schätzen
und
zu
behüten
(Hört
zu,
vielleicht
breche
ich
zusammen)
(In
the
apse
right
before
you
all)
(Im
Altarraum,
direkt
vor
euch
allen)
To
honor
you
forever
(So
take
back
the
cake)
Um
dich
für
immer
zu
ehren
(Also
nehmt
den
Kuchen
zurück)
Burn
the
shoes,
and
boil
the
rice
Verbrennt
die
Schuhe
und
kocht
den
Reis
Look,
I
didn't
want
to
have
to
tell
you
(Today
is
for
Amy)
Hört
zu,
ich
wollte
es
euch
nicht
sagen
müssen
(Heute
ist
für
Amy)
But
I
may
be
coming
down
with
hepatitis
(My,
happily,
soon-to-be
wife)
Aber
ich
bekomme
vielleicht
Hepatitis
(Meine,
glücklicherweise,
baldige
Frau)
And
I
think
I'm
gonna
faint
Und
ich
glaube,
ich
werde
ohnmächtig
So
if
you
want
to
see
me
faint,
I'll
do
it
happily
Wenn
ihr
also
sehen
wollt,
wie
ich
ohnmächtig
werde,
dann
mache
ich
das
gerne
But
wouldn't
it
be
funnier
to
go
and
watch
a
funeral?
Aber
wäre
es
nicht
lustiger,
eine
Beerdigung
anzusehen?
So
thank
you
for
the
twenty-seven
dinner
plates
(My
adorable
wife)
Also
danke
für
die
siebenundzwanzig
Speiseteller
(Meine
bezaubernde
Frau)
Thirty-seven
butter
knives
Siebenunddreißig
Buttermesser
Forty-seven
paperweights
Siebenundvierzig
Briefbeschwerer
Fifty-seven
candle
holders
Siebenundfünfzig
Kerzenhalter
One
more
thing
Noch
etwas
I
am
not
getting
married
(Amen!)
Ich
werde
nicht
heiraten
(Amen!)
But
I'm
not
getting
married
Aber
ich
werde
nicht
heiraten
(Amen!)
With
this
ring
(Amen!)
Mit
diesem
Ring
Still,
I'm
not
getting
married!
Trotzdem
werde
ich
nicht
heiraten!
(Amen!)
I
thee
wed
(Amen!)
Vermähle
ich
mich
dir
See,
I'm
not
getting
married!
Seht
ihr,
ich
werde
nicht
heiraten!
(Amen!)
Let
us
pray
that
we
are
getting
married
(Let
us
pray
that
we're
not
getting
married)
(Amen!)
Lasst
uns
beten,
dass
wir
heiraten
(Lasst
uns
beten,
dass
wir
nicht
heiraten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.