DOM1NGO - Milo jперевод на немецкий




DOM1NGO
DOM1NGO
Extraño esas llamadas por la madrugada
Ich vermisse diese nächtlichen Anrufe
Días que eran meses, noches desveladas
Tage, die wie Monate waren, schlaflose Nächte
Extraño esas llamadas por la madrugada
Ich vermisse diese nächtlichen Anrufe
Días que eran meses, noches desveladas
Tage, die wie Monate waren, schlaflose Nächte
Qué feo es sentir un vacío que no va a llenarse
Wie scheiße ist es, eine Leere zu fühlen, die nicht gefüllt werden kann?
Por más que uno lo intente
Egal wie sehr man es versucht
Ojalá retrocediese el tiempo pa poder abrazarte y encararte de frente
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen, um dich wieder in die Arme schließen und dir direkt in die Augen sehen zu können
No eras santa ni perfecta, pero seguías siendo grande
Du warst keine Heilige und nicht perfekt, aber du warst immer noch großartig
Tengo cosas pa contarte
Ich habe dir noch so viel zu erzählen
Puertas para abrirte, pensé que eras diferente
Türen, die ich dir öffnen wollte, ich dachte, du wärst anders
Volvé a como hiciste antes, no quiero mentirte
Komm zurück zu mir, so wie früher, ich will dich nicht anlügen
Mi corazón quedó hecho en partes y en parte es por lo que hiciste
Mein Herz ist in Stücke gebrochen, und das liegt zum Teil an dir
Pero te extraño, aunque no haga bien, ni a vos, ni a mí, ni a nadie
Aber ich vermisse dich, auch wenn es weder dir, noch mir, noch irgendjemandem gut tut
Dentro de poco te quiero ver, aunque duela
Ich will dich bald wiedersehen, auch wenn es weh tut
Aquel día domingo esperé a que vengas
An diesem Sonntag habe ich darauf gewartet, dass du kommst
Noto que no eras para
Ich habe gemerkt, dass du nicht für mich bestimmt warst
Esos ojos lindos me hicieron de piedra
Diese schönen Augen haben mich zu Stein gemacht
Te extraño, aunque no me haga feliz
Ich vermisse dich, auch wenn du mich nicht glücklich machst
Extraño esas llamadas por la madrugada
Ich vermisse diese nächtlichen Anrufe
Días que eran meses, noches desveladas (yeah)
Tage, die wie Monate waren, schlaflose Nächte (ja)
Y aunque extrañe tu calor, después de eso casi nada
Und obwohl ich deine Wärme vermisse, ist danach fast alles egal
No sos mala ni la peor, pero menos la indicada
Du bist nicht schlecht und nicht die Schlimmste, aber definitiv nicht die Richtige
Volvé a como hiciste antes, no quiero mentirte
Komm zurück zu mir, so wie früher, ich will dich nicht anlügen
Mi corazón quedó hecho en partes y en parte es por lo que hiciste
Mein Herz ist in Stücke gebrochen, und das liegt zum Teil an dir
Pero te extraño, aunque no haga bien, ni a vos, ni a mí, ni a nadie
Aber ich vermisse dich, auch wenn es weder dir, noch mir, noch irgendjemandem gut tut
Dentro de poco te quiero ver, aunque duela
Ich will dich bald wiedersehen, auch wenn es weh tut
Aquel día domingo, esperé a que vengas (aquel día domingo, esperé a que vengas)
An diesem Sonntag habe ich darauf gewartet, dass du kommst (an diesem Sonntag habe ich darauf gewartet, dass du kommst)
Noto que no eras para (para mí)
Ich habe gemerkt, dass du nicht für mich bestimmt warst (für mich)
Esos ojos lindos me hicieron de piedra (esos ojos lindos, me hicieron de piedra)
Diese schönen Augen haben mich zu Stein gemacht (diese schönen Augen haben mich zu Stein gemacht)
Te extraño, aunque no me haga feliz
Ich vermisse dich, auch wenn du mich nicht glücklich machst
Un, dos, tres, cuatro
Eins, zwei, drei, vier





Авторы: Zachary Kramer Burke, Santiago Gabriel Ruiz, Camilo Joaquin Villaruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.