Текст и перевод песни Milton Nascimento - A Barca Dos Amantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Barca Dos Amantes
The Boat of Lovers
Ah,
quanto
eu
queria
navegar
Oh,
how
I
long
to
sail
Pra
sempre
a
Barca
dos
Amantes
Forever
in
the
Boat
of
Lovers
Onde
o
que
eu
sei
deixei
de
ser
Where
what
I
know
I
have
ceased
to
be
Onde
ao
que
eu
vou
não
ia
dantes
Where
where
I
go
I
have
not
been
before
Ah,
quanto
eu
queria
conseguir
Oh,
how
I
long
to
reach
Trazer
a
Barca
à
madrugada
Bring
the
Boat
to
the
dawn
E
desfraldar
o
pano
branco
And
unfurl
the
white
sails
Na
que
for
terra
mais
amada
In
whatever
be
the
most
beloved
land
E
que
em
toda
a
parte
o
teu
corpo
And
that
in
every
place
your
body
Seja
o
meu
porta-estandarte
Be
my
standard-bearer
Plantado
no
céu
mais
fundo
Planted
in
the
deepest
sky
Possa
agitar-me
no
vento
May
it
wave
at
me
in
the
wind
E
mostrar
a
cor
ao
mundo
And
show
the
world
its
color
Ah,
quanto
eu
queria
navegar
Oh,
how
I
long
to
sail
Pra
sempre
a
Barca
dos
Amantes
Forever
in
the
Boat
of
Lovers
Onde
o
que
eu
vi
me
fez
vogar
Where
what
I
saw
made
me
sail
De
rumos
meus,
a
cais
errantes
Of
my
own
courses,
to
errant
quays
Ah,
quanto
eu
queria
me
espraiar
Oh,
how
I
long
to
spread
out
Fazer
a
trança
à
calmaria
To
make
a
braid
in
the
calm
Avistar
terra
e
não
saber
To
sight
land
and
not
know
Se
ainda
o
é
quando
for
dia
If
it
still
exists
when
day
comes
E
que
em
toda
a
parte
o
teu
corpo
And
that
in
every
place
your
body
Seja
o
meu
porta-estandarte
Be
my
standard-bearer
Plantado
no
seu
mais
fundo
Planted
in
its
deepest
place
Possa
agitar-me
no
vento
May
it
wave
at
me
in
the
wind
E
mostrar
a
cor
ao
mundo
And
show
the
world
its
color
Ah,
quanto
eu
queria
navegar
Oh,
how
I
long
to
sail
Pra
sempre
a
Barca
dos
Amantes
Forever
in
the
Boat
of
Lovers
Onde
o
que
eu
sei
deixei
de
ser
Where
what
I
know
I
have
ceased
to
be
Onde
ao
que
eu
vou
não
ia
dantes
Where
where
I
go
I
have
not
been
before
Ah,
quanto
eu
queria
me
espraiar
Oh,
how
I
long
to
spread
out
Fazer
a
trança
à
calmaria
To
make
a
braid
in
the
calm
Avistar
terra
e
não
saber
To
sight
land
and
not
know
Se
ainda
o
é
quando
for
dia
If
it
still
exists
when
day
comes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Nascimento, Sergio Godinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.